Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Actes 7:40-43 (Annotée Neuchâtel)

40 en disant à Aaron : Fais-nous des dieux qui marcheront devant nous ; car ce Moïse qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. 41 Et, en ces jours-là, ils firent un veau et ils offrirent un sacrifice à l'idole, et ils se réjouissaient des oeuvres de leurs mains. 42 Mais Dieu se détourna, et les livra au culte de l'armée du ciel, comme il est écrit dans le livre des prophètes : M'avez-vous offert des victimes et des sacrifices durant quarante ans dans le désert, maison d'Israël ? 43 Et vous avez porté le tabernacle de Moloch et l'étoile du dieu Rephan, ces images que vous avez faites pour les adorer. Aussi vous transporterai-je au delà de Babylone.

Références croisées

7:40 Ex 32:1
Réciproques : Nb 20:4, Dt 9:16, Ec 7:29, Ac 3:17, Rm 11:2
7:41 Ex 32:2-8, Ex 32:17-20, Dt 9:12-18, Ne 9:18, Ps 106:19-21, Es 2:8-9, Es 44:9-20, Os 9:1, Os 9:10, Ha 2:18-20
Réciproques : Ex 32:4, Ex 32:6, Ex 32:35, Dt 9:16, Jr 1:16, Os 8:5, Ap 9:20
7:42 Ps 81:11-12, Es 66:4, Ez 14:7-10, Ez 20:25, Ez 20:39, Os 4:17, Rm 1:24-28, 2Th 2:10-12, Dt 4:19, Dt 17:3, 2R 17:16, 2R 21:3, Jb 31:26-28, Jr 19:13, Ez 8:16, Am 5:25-26, Es 43:23, Ps 95:10, He 3:9, He 3:15-17
Réciproques : Gn 2:1, Ex 32:6, Dt 4:28, Dt 12:8, Js 24:20, 2Ch 33:3, Jr 8:2, Am 2:10, Lc 4:17
7:43 Lv 18:21, Lv 20:2-5, 2R 17:16-18, 2R 21:6, Ex 20:4-5, Dt 4:16-18, Dt 5:8-9, 2R 17:6, 2R 18:11, Am 5:27
Réciproques : 1R 14:15, Ez 8:16, Am 5:25

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Actes 7
  • 7.40 en disant à Aaron : Fais-nous des dieux qui marcheront devant nous ; car ce Moïse qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. Voir Exode 16.3 ; 32.1 et pour les termes employés comparez Ezéchiel 20.7 et suivants
    Grec : Ils se tournèrent dans leurs cœurs vers l'Egypte, c'est-à-dire qu'ils désirèrent introduire parmi eux un culte idolâtre emprunté à la religion de l'Egypte.
    D'autres entendent : ils voulurent retourner en Egypte.
    Les dieux qui marchent devant nous seraient alors des dieux qui ramèneraient Israël en Egypte. Mais le veau d'or était une image visible du Dieu qui avait fait sortir le peuple d'Egypte pour le conduire en Canaan. (Exode 32.4,1Rois 12.28)
  • 7.41 Et, en ces jours-là, ils firent un veau et ils offrirent un sacrifice à l'idole, et ils se réjouissaient des œuvres de leurs mains. Allusion à la fête grossière que célébra le peuple après avoir fait son veau d'or. (Exode 32.6) Ce dernier était une imitation d'une divinité égyptienne, le dieu Apis de Memphis.
  • 7.42 Mais Dieu se détourna, et les livra au culte de l'armée du ciel, comme il est écrit dans le livre des prophètes : M'avez-vous offert des victimes et des sacrifices durant quarante ans dans le désert, maison d'Israël ? C'est-à-dire au culte idolâtre des astres et des forces de la nature.
    Dieu les y livra, en châtiment de leur ingratitude et de leur incrédulité. (Comparer Romains 1.24,25)
    C'était là un avertissement indirect adressé par Etienne à ses auditeurs.
  • 7.43 Et vous avez porté le tabernacle de Moloch et l'étoile du dieu Rephan, ces images que vous avez faites pour les adorer. Aussi vous transporterai-je au delà de Babylone. Amos 5.25-27, librement cité d'après la version grecque des Septante.
    L'Eternel reproche d'abord à son peuple, par la bouche du prophète, de ne lui avoir pas offert des victimes et des sacrifices, durant la traversée du désert.
    Cette assertion paraît être en contradiction avec des passages tels que Exode 24.4 et suivants ; Nombres 7.10 ; 9.1 et suivants
    Mais l'abandon de la circoncision (Josué 5.4-9) révèle un relâchement religieux qui put bien s'étendre à la célébration des sacrifices. (Voir la Bible Annotée, sur Amos 5.25-27) Il ne peut s'expliquer que par un entraînement général du peuple à l'idolâtrie.
    C'est ce dernier péché que le prophète reproche ensuite à Israël, en rappelant ce tabernacle de Moloch qu'il portait à sa suite, et cette étoile du dieu Rephan, images ou idoles qu'il avait faites pour les adorer.
    Il ne faut pas, avec quelques éditeurs (Tischendorf, Weiss), prolonger la question jusqu'au milieu de verset 43 "M'avez vous offert,...et avez-vous porté...ces images que vous avez faites pour les adorer ?" car la réponse négative, que fait attendre la forme de l'interrogation en grec, n'est admissible que pour la dernière proposition de verset 42 "M'avez vous offert des victimes ? Non, vous ne l'avez pas fait, bien plus (tel est le sens du et) vous avez porté, etc."
    Moloch signifie roi ou seigneur, et correspond au Bel ou Baal des peuples Cananéens. On adorait sous ce nom le soleil, comme principe générateur et vivifiant de la nature.
    L'astre appelé suivant les manuscrits Romphan ou Rephan était Saturne. La version grecque rend par ce nom l'hébreu Kiyoun, qui, avec d'autres points voyelles, se prononcerait Kewan. Kewan est le surnom Assyrien de Saturne.
    Rephan serait un des noms donnés à Seb, le Saturne des Egyptiens.
    Sin., A, C, majuscules, portent : votre dieu Rephan. Le mot souligné manque dans B, D.
    - Comme châtiment de cette idolâtrie, Amos annonce au peuple qu'il sera transporté au delà de Damas capitale du royaume de Syrie le puissant ennemi d'Israël.
    Etienne précise l'idée, en substituant à ce nom de Damas celui de Babylone, afin de rappeler la grande captivité du peuple juif, châtiment de ses infidélités.