Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Apocalypse 21-22 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et je vis un ciel nouveau et une terre nouvelle ; car le premier ciel et la première terre ont disparu, et la mer n'est plus. 2 Et je vis la cité sainte, une Jérusalem nouvelle, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux. 3 Et j'entendis une voix forte qui venait du trône, et qui disait : Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes, et il habitera avec eux ; et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux leur Dieu. 4 Et il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni labeur ; parce que les premières choses ont disparu. 5 Et Celui qui était assis sur le trône dit : Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit : Ecris, car ces paroles sont certaines et véritables. 6 Et il me dit : C'est fait. Je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement. 7 Celui qui vaincra, héritera ces choses ; et je serai son Dieu, et il sera mon fils. 8 Mais pour les lâches et les incrédules et les abominables et les meurtriers et les fornicateurs et les enchanteurs et les idolâtres et tous les menteurs, leur part est dans l'étang ardent de feu et de soufre ; ce qui est la seconde mort.
   9 Et l'un des sept anges qui avaient les sept coupes remplies des sept dernières plaies vint et me parla, disant : Viens, je te montrerai l'Epouse, la femme de l'Agneau. 10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, 11 ayant la gloire de Dieu ; son luminaire est semblable à une pierre très précieuse, telle qu'une pierre de jaspe, transparente comme du cristal. 12 Elle a une grande et haute muraille ; elle a douze portes, et sur les portes, douze anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d'Israël : 13 à l'orient trois portes, et au septentrion trois portes, et au midi trois portes, et à l'occident trois portes. 14 Et la muraille de la cité avait douze fondements, sur lesquels étaient les douze noms des douze apôtres de l'Agneau. 15 Et celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, pour mesurer la cité, et ses portes, et sa muraille. 16 La cité est disposée en carré, et sa longueur égale sa largeur. Et il mesura la cité avec le roseau, et trouva douze mille stades ; sa longueur et sa largeur et sa hauteur sont égales. 17 Et il mesura sa muraille, de cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange. 18 Et les assises de la muraille étaient de jaspe, et la cité était d'or pur, semblable à un pur cristal. 19 Les fondements de la muraille de la cité étaient ornés de toute sorte de pierres précieuses. Le premier fondement était de jaspe ; le second, de saphir ; le troisième, de calcédoine ; le quatrième, d'émeraude ; 20 le cinquième, de sardonyx ; le sixième de sardoine ; le septième, de chrysolithe ; le huitième, de béryl ; le neuvième, de topaze ; le dixième, de chrysoprase ; le onzième, d'hyacinthe ; et le douzième, d'améthyste. 21 Et les douze portes étaient douze perles ; chacune des portes était faite d'une seule perle. Et la rue de la cité était d'un or pur, semblable à du cristal transparent. 22 Et je ne vis point de temple en elle ; car le Seigneur Dieu, le dominateur souverain, est son temple, ainsi que l'Agneau. 23 Et la cité n'a pas besoin du soleil ni de la lune pour l'éclairer, car la gloire de Dieu l'éclaire, et l'Agneau est son flambeau. 24 Et les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre apportent leur gloire en elle ; 25 et ses portes ne se fermeront point de jour, car il n'y aura là point de nuit ; 26 et ils apporteront en elle la gloire et l'honneur des nations. 27 Et il n'entrera rien de souillé en elle, ni personne qui s'adonne à l'abomination et au mensonge ; mais ceux-là seuls qui sont écrits dans le livre de vie de l'Agneau.

Apocalypse 22

   1 Et il me montra un fleuve d'eau de la vie, clair comme du cristal, qui sortait du trône de Dieu et de l'Agneau, 2 au milieu de la rue de la cité ; et sur les deux bords du fleuve, sont des arbres de vie, qui produisent douze récoltes, rendant leur fruit chaque mois, et les feuilles des arbres sont pour la guérison des nations. 3 Et il n'y aura plus d'anathème ; et le trône de Dieu et de l'Agneau sera dans la cité, et ses serviteurs le serviront, 4 et ils verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts. 5 Et il n'y aura plus de nuit, et ils n'ont besoin ni de la lumière de la lampe, ni de la lumière du soleil, parce que le Seigneur Dieu resplendira sur eux ; et ils régneront aux siècles des siècles.
   6 Et il me dit : ces paroles sont certaines et véritables ; et le Seigneur, le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt. 7 Et voici, je viens bientôt : Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! 8 Et c'est moi, Jean, qui vois et qui entends ces choses. Et lorsque j'eus entendu et vu, je tombai, pour adorer, aux pieds de l'ange qui me montrait ces choses. 9 Et il me dit : Garde-toi de le faire ! je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre ; adore Dieu.
   10 Et il me dit : Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre ; car le temps est proche. 11 Que l'injuste commette encore l'injustice ; et que le souillé se souille encore ; et que le juste pratique encore la justice ; et que le saint se sanctifie encore.
   12 Voici, je viens bientôt, et mon salaire est avec moi, pour rendre à chacun selon ce qu'est son oeuvre. 13 Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. 14 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de la vie ; et qu'ils entrent par les portes dans la cité ! 15 Dehors les chiens, et les enchanteurs, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge ! 16 Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange vous attester ces choses pour les Eglises. Je suis la racine et la race de David, l'Etoile brillante du matin.
   17 Et l'Esprit et l'Epouse disent : Viens ! Et que celui qui entend, dise : Viens ! Et que celui qui a soif, vienne ; et que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement !
   18 Pour moi, je proteste à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre, que, si quelqu'un y ajoute, Dieu fera venir sur lui les plaies décrites dans ce livre. 19 Et si quelqu'un retranche des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie, et de la cité sainte, qui sont décrits dans ce livre.
   20 Celui qui atteste ces choses, dit : Oui, je viens bientôt. Amen, viens, Seigneur Jésus ! 21 La grâce du Seigneur Jésus soit avec tous !

Références croisées

21:1 Ap 21:5, Es 65:17-19, Es 66:22, 2P 3:13, Ap 20:11, Ap 13:1, Es 27:1, Es 57:20, Dn 7:3
Réciproques : Jb 14:12, Ps 24:4, Ps 102:26, Ec 1:9, Es 51:11, Es 64:4, Mi 4:1, Mt 16:18, Lc 16:17, Rm 8:19, 2Co 5:17, He 1:11, He 12:27, 2P 3:7, 2P 3:10, Ap 21:4
21:2 Ap 1:1, Ap 1:4, Ap 1:9, Ap 3:12, Ps 48:1-3, Ps 87:3, Es 1:21, Es 52:1, Jr 31:23, He 11:10, He 12:22, He 13:14, Ap 21:10, Ga 4:25-26, Ap 19:7-8, Ps 45:9-14, Es 54:5, Es 61:10, Es 62:4, Jn 3:29, 2Co 11:2, Ep 5:25-27, Ep 5:30-32
Réciproques : Ne 11:18, Ps 46:4, Ps 68:16, Ps 84:1, Ps 107:7, Ct 2:16, Ct 4:7, Ct 4:9, Ct 6:3, Ct 6:4, Es 48:2, Es 49:18, Es 65:11, Jr 2:32, Jr 33:2, Ez 16:10, Ez 43:7, Dn 9:20, Os 2:19, Mt 5:35, Mt 9:15, Mt 25:1, Mt 27:53, Jn 14:2, Ep 5:32, Ap 11:2, Ap 21:9, Ap 22:17, Ap 22:19
21:3 Ap 10:4, Ap 10:8, Ap 12:10, Ap 7:15, Lv 26:11-12, 1R 8:27, 2Ch 6:18, Es 12:6, Ez 37:27, Ez 43:7, Jn 1:14, Jn 14:23, 2Co 6:16, Ap 21:7, Gn 17:7-8, Jr 31:33, Jr 32:38, Za 13:9, 2Co 6:18, He 8:10, He 11:16, Za 8:8
Réciproques : Gn 15:1, Ex 6:7, Ex 25:8, Ex 26:1, Ex 29:45, Ex 38:21, Ex 40:18, Ex 40:34, Nb 5:3, Nb 9:16, Nb 18:20, Nb 35:34, 1R 6:13, 1Ch 17:24, 2Ch 6:2, Ps 15:1, Ps 17:15, Ps 37:29, Ps 46:4, Ps 65:4, Ps 68:16, Ps 68:18, Ps 73:25, Ps 73:26, Ps 84:1, Ps 101:6, Ps 114:2, Ct 2:16, Es 65:11, Jr 14:9, Jr 30:22, Ez 34:24, Ez 36:28, Ez 37:23, Ez 41:1, Ez 48:8, Ez 48:35, Dn 2:11, Os 2:23, Jl 2:27, Jl 3:21, So 3:15, Za 2:10, Za 8:3, Za 14:7, Mt 13:43, Mt 18:20, Lc 6:21, Jn 20:17, Rm 5:2, 1Th 4:17, 1Tm 6:16, Ap 13:6
21:4 Ap 7:17, Es 25:8, Ap 20:14, Ap 22:3, Es 25:8, Os 13:14, 1Co 15:26, 1Co 15:54-58, He 2:14-15, Es 30:19, Es 35:10, Es 60:20, Es 61:3, Es 65:18-19, Jr 31:13, Ap 21:1, Ps 144:4, Mt 24:35, 1Co 7:31, 2Co 6:17, 2P 3:10, 1Jn 2:17
Réciproques : Gn 15:1, 2S 7:10, 2R 2:21, 1Ch 17:9, Ps 15:1, Ps 17:15, Ps 30:11, Ps 37:29, Ps 57:1, Ps 65:4, Ps 73:26, Ps 116:8, Es 33:24, Es 51:11, Jr 31:12, Ez 28:24, Ez 37:23, Os 2:23, So 3:15, Za 13:9, Za 14:11, Mt 5:4, Mt 6:13, Lc 16:17, Lc 20:36, Jn 11:25, Ac 3:19, Ac 20:37, Rm 7:24, 2Th 1:7, 2Tm 1:4, He 4:9, Ap 7:15, Ap 7:16, Ap 21:22
21:5 Ap 4:2, Ap 4:9, Ap 5:1, Ap 20:11, Es 42:9, Es 43:19, 2Co 5:17, Ap 1:11, Ap 1:19, Ap 19:9
Réciproques : Ps 104:30, Ec 1:9, Ez 36:26, Dn 11:2, Ha 2:2, Mt 19:28, Lc 5:38, Ga 6:15, Col 3:10, 1Tm 1:15, Ap 3:7, Ap 7:10, Ap 14:13, Ap 21:1, Ap 21:22, Ap 22:6
21:6 Ap 16:17, Ap 1:8, Ap 1:11, Ap 1:17, Ap 22:13, Ap 7:17, Ap 22:17, Es 12:3, Es 55:1-3, Jn 4:10, Jn 4:14, Jn 7:37-38, Ps 36:9, Jr 2:13, Jl 3:18, Os 14:4, Rm 3:24, Rm 8:32, 1Co 2:12, 1Co 3:5, 1Co 3:12, 1Co 3:21, 1Jn 5:4-5
Réciproques : Gn 1:1, Nb 21:16, Dt 30:20, Ps 23:2, Ps 81:10, Ps 87:7, Pr 14:27, Pr 25:25, Es 41:17, Es 43:20, Es 44:3, Jr 17:13, Ez 39:8, Mi 5:2, Za 13:7, Jn 1:1, Jn 3:34, Jn 5:26, Jn 15:25, Ac 3:15, Rm 11:36, 1Co 15:45, Ph 2:6, Col 1:18, 1Tm 6:13
21:7 Ap 2:11, Ap 2:17, Ap 2:25, 1S 2:8, Pr 3:35, Es 65:9, Mt 19:29, Mt 25:34, Mc 10:17, 1Co 3:21-23, 1P 1:3-4, 1P 3:9, Ap 21:3, Za 8:8, Rm 8:15-17, He 8:10, 1Jn 3:1-3
Réciproques : Ex 6:7, Lv 26:12, Ps 37:29, Ps 73:26, Pr 8:21, Es 60:21, Jr 31:33, Jr 32:38, Ez 14:11, Ez 36:28, Ez 37:23, Za 13:9, Mt 24:47, Mt 25:21, Lc 6:23, Jn 20:17, Rm 8:14, Rm 8:17, Rm 8:32, Rm 8:37, 2Co 6:10, 2Co 6:16, 2Co 6:18, 2Co 8:9, Ga 3:26, Ga 3:29, Ga 4:7, Ep 1:5, Jc 2:5, Ap 2:7, Ap 2:26
21:8 Dt 20:8, Jg 7:3, Es 51:12, Es 57:11, Mt 8:26, Mt 10:28, Lc 12:4-9, Jn 12:42-43, 1P 3:14-15, 1Jn 5:4-5, 1Jn 5:10, Ap 22:15, Ml 3:5, 1Co 6:9-10, Ga 5:19-21, Ep 5:5-6, 1Tm 1:9-10, He 12:24, He 13:4, 1Jn 3:15, 1Co 10:20-21, Ap 2:2, Pr 19:5, Pr 19:9, Es 9:15, Jn 8:44, 2Th 2:9, 1Tm 4:2, 1Jn 2:22, Ap 19:20, Ap 20:14-15, Ap 20:14
Réciproques : Gn 2:17, Gn 19:28, Gn 39:9, Ex 20:14, Ex 34:7, Lv 11:10, Lv 13:57, Lv 19:11, Lv 19:31, Nb 19:13, Dt 31:6, Js 23:6, 1S 15:23, 1S 15:24, 1R 21:26, 2R 5:22, Ne 6:13, Jb 18:15, Ps 5:6, Ps 9:17, Ps 14:1, Ps 15:2, Ps 31:18, Ps 50:19, Ps 52:5, Ps 120:4, Ps 140:10, Pr 2:18, Pr 5:11, Pr 12:22, Pr 13:5, Pr 20:10, Pr 24:28, Es 1:28, Es 30:9, Es 34:9, Es 47:9, Jr 7:9, Jr 23:14, Jr 27:9, Jr 50:36, Ez 24:9, Ez 33:26, Ez 47:11, So 3:13, Za 5:3, Za 8:16, Ml 1:14, Ml 2:11, Mt 13:42, Mt 15:20, Mt 18:8, Mt 25:25, Mt 25:30, Mt 25:46, Mt 26:70, Mc 9:44, Mc 16:16, Lc 9:26, Lc 13:28, Jn 3:36, Jn 9:22, Jn 14:27, Jn 15:6, Ac 28:4, Rm 3:10, Rm 6:23, 1Co 5:1, 1Co 5:11, 1Co 10:14, 2Co 12:21, Ep 4:25, Ep 5:3, Ph 3:2, Ph 3:19, Col 3:5, Col 3:9, 1Th 4:3, 2Th 1:8, 2Th 1:9, Tt 1:16, He 11:6, He 12:16, Jc 5:3, Ap 2:11, Ap 2:14, Ap 9:17, Ap 9:21, Ap 14:10, Ap 18:23, Ap 20:6, Ap 21:27
21:9 Ap 15:1-7, Ap 16:1-17, Ap 21:2, Ap 19:7
Réciproques : Ps 45:9, Ct 4:9, Ct 6:9, Es 61:10, Es 62:4, Os 2:19, Mt 25:1, Mc 2:20, Jn 1:29, Jn 3:29, Rm 7:4, Ap 15:7, Ap 17:1, Ap 22:17
21:10 Ap 1:10, Ap 4:2, Ap 17:3, 1R 18:12, 2R 2:16, Ez 3:14, Ez 8:3, Ez 11:1, Ez 11:24, Ez 40:1-3, Ac 8:39, 2Co 12:2-4, Ap 21:2, Ez 40:1-49, Ez 48:15-22
Réciproques : Dt 34:1, 1R 11:36, Esd 3:11, Ps 46:4, Ps 48:1, Ps 87:3, Ps 122:3, Ct 4:9, Ct 6:9, Ct 6:10, Es 2:2, Es 49:16, Es 62:4, Jr 31:4, Jr 33:2, Ez 20:40, Ez 40:2, Ez 42:20, Dn 9:20, Os 2:19, Za 2:5, Za 8:3, Mt 5:35, Jn 14:2, Ep 5:27, Ph 3:20, He 12:22, Ap 3:12
21:11 Ap 21:22-23, Ap 22:5, Es 4:5, Es 60:1-2, Es 60:19, Es 60:20, Ez 48:35, Ap 21:19, Ez 1:26, Ez 28:13-14, Ez 28:16, Ap 21:18, Ap 4:6, Ap 22:1, Jb 28:17, Ez 1:22
Réciproques : Gn 48:3, Ex 24:10, Ex 28:20, 1R 8:11, 1R 10:10, Ps 3:3, Ct 6:10, Za 2:5, Ac 7:55, Rm 5:2, Ap 4:3, Ap 21:21
21:12 Ap 21:17-20, Esd 9:9, Ne 12:27, Ps 51:18, Ps 122:7, Ap 21:21, Ap 21:25, Es 54:12, Es 60:18, Ez 48:31-34, Mt 18:10, Lc 15:10, Lc 16:22, He 1:14, Ap 7:4-8, Nb 2:2-32, Ac 26:7
Réciproques : Ex 28:21, Ex 39:14, 1R 18:31, 2Ch 9:19, Esd 6:17, Ct 8:9, Es 26:1, Ez 40:5, Ez 42:20, Mt 10:1, Mt 19:28, Ep 2:19
21:13 Ez 48:31-34
21:14 Ap 21:19-21, Es 54:11, He 11:10, Ap 18:20, Mt 10:2-4, Mt 16:18, 1Co 3:10-11, Ga 2:9, Ep 2:20, Ep 3:5, Ep 4:11, Jud 1:17
Réciproques : Gn 35:22, Ex 24:4, Nb 7:84, 1R 5:17, 2Ch 4:4, Mt 5:14, Lc 6:13, Lc 9:48, Lc 22:29, Jn 1:29, Jn 17:22, Ac 1:2, 2Tm 2:19, Ap 12:1
21:15 Ap 11:1-2, Ex 40:3-5, Ez 41:1-5, Za 2:1
Réciproques : Ez 40:3, Ez 47:3, Am 7:7, Za 2:2, Ap 17:1
21:16 Ez 48:17-18, Ez 48:20, Ez 48:35, Ez 48:8-19
Réciproques : Ex 38:1, 1R 6:2, Esd 6:3, Ez 41:4, Ez 41:8, Ez 48:30, Jn 6:19, Jn 11:18
21:17 Ap 7:4, Ap 14:3
Réciproques : 1R 6:2, Es 8:1, Ap 13:18, Ap 21:12
21:18 Ap 21:11, Ap 21:19, Ap 21:11, Ap 21:21
Réciproques : Ex 24:10, Ex 28:20, 1R 6:30, 1Ch 29:2, 2Ch 3:6, Es 54:11, 1Co 3:12, Ap 15:2
21:19 Jb 28:16-19, Pr 3:15, Es 54:11-12, Ex 28:17-21, Ex 29:10-14
Réciproques : Ex 24:10, Ex 39:10, 1R 7:10, Jb 28:6, Ez 28:13, 1Co 3:10, Ap 4:3, Ap 21:11, Ap 21:14, Ap 21:18
21:20 Réciproques : Ex 28:17, Ex 28:20, 1R 7:10, Jb 28:19, Ez 10:9, Ez 28:13, Dn 10:6, Ap 4:3, Ap 9:17
21:21 Ap 21:12, Ap 17:4, Mt 13:45-46, Ap 21:18, Ap 17:4, Ap 18:16, Ap 22:2, 1R 6:20, Es 60:17-18, Ap 21:11, Ap 21:18
Réciproques : Jb 28:18, Ez 48:31
21:22 Ap 21:4-5, 1R 8:27, 2Ch 2:6, 2Ch 6:18, Es 66:1, Jn 4:23, Ap 1:8, Ap 4:8, Ap 11:17, Ap 15:3, Ap 16:7, Ap 16:14, Ap 19:15, Jn 2:19-21, Jn 10:30, Col 1:19, Col 2:9, He 9:1-12
Réciproques : Gn 28:3, Ex 29:43, Rt 1:20, Ps 73:25, Ps 84:1, Es 64:4, Ez 37:27, Ez 48:8, Mt 13:43, Jn 1:29, Jn 5:18, Jn 13:32, Jn 14:3, Jn 14:23, Jn 17:24, 1Co 13:10, 2Co 6:18, Ep 3:19, 1Th 4:17, Ap 19:6, Ap 21:11, Ap 22:3, Ap 22:5, Ap 22:19
21:23 Ap 21:11, Ap 22:5, Es 24:23, Es 60:19-20, Ap 21:11, Ap 18:1, Es 2:10, Es 2:19, Es 2:21, Ha 3:3, Mt 16:27, Mc 8:38, Jn 17:24, Ac 22:11, Lc 2:32, Jn 1:4, Jn 1:9, Jn 1:14, Jn 1:18, Jn 5:23
Réciproques : Gn 1:16, Gn 45:13, Ex 25:37, Ex 29:43, Ex 33:18, Ex 40:34, Dt 10:21, Js 10:13, 2S 22:29, 1R 8:11, 2Ch 7:1, Ps 3:3, Ps 5:4, Ps 13:3, Ps 15:1, Ps 17:15, Ps 27:1, Ps 36:9, Ps 50:2, Ps 56:13, Ps 73:25, Ps 80:1, Ps 84:1, Ps 84:11, Ps 89:15, Ps 97:11, Ps 132:14, Pr 4:18, Pr 15:30, Ct 5:13, Ct 6:10, Es 2:5, Es 10:17, Es 30:26, Es 35:2, Es 40:5, Ez 43:2, Dn 9:17, Mi 7:8, Ha 3:4, Za 2:5, Za 14:7, Mt 13:43, Mt 17:4, Jn 1:29, Jn 5:18, Jn 9:5, Jn 13:32, Jn 14:3, Ac 9:3, Ac 26:13, Rm 5:2, 1Co 13:10, 2Co 3:10, Col 1:12, Col 1:18, 1Th 4:17, 2Th 2:14, Jc 1:17, 1Jn 1:5, Ap 5:6, Ap 12:1, Ap 22:3
21:24 Ap 22:2, Dt 32:43, Ps 22:27, Es 2:2, Es 52:15, Es 55:5, Es 55:10, Es 66:12, Es 66:18, Jr 4:2, Za 2:11, Za 8:22-23, Rm 15:10-12, Rm 15:16, Rm 15:26, Es 2:5, Ps 72:10-11, Es 60:3-10, Es 60:13, Es 66:11-12
Réciproques : Ex 40:34, Esd 7:15, Ps 15:1, Ps 22:29, Ps 45:9, Ps 49:16, Ps 56:13, Ps 89:27, Ps 102:15, Ps 118:20, Ps 138:4, Ps 140:13, Ps 148:11, Es 26:2, Es 49:23, Es 60:10, Dn 4:30, Mi 4:13, Jn 8:12, 2Co 3:10, Col 1:18, He 12:14, Ap 21:26
21:25 Es 60:11, Ap 22:5, Es 60:20, Za 14:7
Réciproques : Js 2:5, Ez 48:31, Ap 21:12
21:26 Ap 21:24
Réciproques : Ps 49:16, Ps 72:11, Es 60:5, Es 60:10
21:27 Lv 13:46, Nb 5:3, Nb 12:15, Ps 101:8, Es 35:8, Es 52:1, Es 60:21, Jl 3:17, Mt 13:41, 1Co 6:9-10, Ga 5:19-21, Ep 5:5, He 12:14, Ap 17:4-5, Ap 21:8, Ap 22:14-15, Ap 3:5, Ap 13:8, Ap 20:12, Ap 20:15, Ph 4:3
Réciproques : Ex 28:36, Ex 32:32, Lv 13:57, Nb 26:53, Nb 35:34, Dt 25:16, Dt 33:28, Ps 5:4, Ps 24:4, Ps 45:7, Ps 69:36, Ps 93:5, Pr 6:16, Ct 4:12, Es 1:26, Es 4:3, Es 11:9, Ez 33:26, Ez 41:12, Ez 43:12, Ab 1:17, So 3:13, Za 8:3, Za 14:21, Mt 5:20, Mt 15:20, Mt 18:9, Mt 22:13, Lc 10:20, Jn 1:29, Jn 3:7, Ac 26:18, Ga 5:21, Ep 5:27, Col 3:9, 1Tm 1:10, Tt 1:16, 1P 1:4, 2P 3:13
21:1 Ps 36:8, Ps 46:4, Es 41:18, Es 48:18, Es 66:12, Ez 47:1-9, Za 14:8, Jn 7:38-39, Ap 7:17, Ap 21:6, Ps 36:9, Jr 2:13, Jr 17:13, Jn 4:10-11, Jn 4:14, Ap 21:11, Ap 3:21, Ap 4:5, Ap 5:6, Ap 5:13, Ap 7:10-11, Ap 7:17, Jn 14:16-18, Jn 15:26, Jn 16:7-15, Ac 1:4-5, Ac 2:33
Réciproques : Gn 2:10, Nb 20:8, Nb 21:16, Dt 30:20, 2R 8:10, Jb 20:17, Jb 28:17, Ps 23:2, Ps 30:5, Ps 42:2, Ps 65:9, Ps 78:15, Ps 87:7, Ct 2:3, Ct 4:15, Es 12:3, Es 30:25, Es 32:2, Es 35:6, Es 55:1, Es 64:4, Jl 3:18, Lc 16:24, Lc 20:38, Lc 22:69, Jn 1:4, Jn 1:29, Jn 3:34, Jn 5:18, Jn 5:26, Jn 7:37, Jn 8:42, Jn 11:25, Jn 13:32, Jn 14:6, Jn 16:13, Ac 3:15, Rm 8:2, 1Co 15:45, Col 3:4, 1Tm 6:13, 2Tm 1:10, 1Jn 5:11, Ap 4:2, Ap 4:6, Ap 22:2, Ap 22:16
21:2 Ap 22:1, Ap 21:21, Ez 47:1, Ez 47:12, Ap 22:14, Ap 2:7, Gn 2:9, Gn 3:22-24, Pr 3:18, Ap 21:24, Ps 147:3, Es 6:10, Es 57:18-19, Jr 17:14, Ez 47:8-11, Os 14:4, Ml 4:2, Lc 4:18, 1P 2:24
Réciproques : Ex 15:27, Dt 33:14, 2R 2:21, Ps 1:3, Pr 12:18, Pr 13:12, Ct 2:3, Es 33:24, Jr 30:17, Ez 47:7, Jl 3:18, Za 14:8, Mt 13:15, Mt 19:28, Lc 20:36, Jn 4:10, 2Tm 1:10, Ap 22:19
21:3 Ap 21:4, Dt 27:26, Za 14:11, Mt 25:41, Gn 3:10-13, Ap 7:15-17, Ap 21:22-23, Ps 16:11, Ps 17:15, Es 12:6, Ez 48:35, Mt 25:21, Jn 14:3, Jn 17:24, Ap 7:15, Jn 12:26
Réciproques : 2R 2:21, Es 51:11, Ez 43:7, Ez 48:8, Za 2:5, Ml 4:6, Mt 17:4, Mc 9:5, Lc 1:33, Jn 5:18, Jn 13:32, Jn 14:8, Jn 14:23, Rm 8:21, 2Co 5:8, Ep 3:19, 1Th 4:17, 2Th 2:14, He 12:14, Ap 5:6, Ap 7:10, Ap 22:11
21:4 Ez 33:18-20, Ez 33:23, Jb 33:26, Ps 4:6, Es 33:17, Es 35:2, Es 40:5, Mt 5:8, Jn 12:26, Jn 17:24, 1Co 13:12, He 12:14, 1Jn 3:2-3, Ap 3:12, Ap 14:1
Réciproques : Gn 33:10, 2S 14:24, Est 1:14, Ps 119:135, Mc 9:5, Lc 9:32, Rm 5:2, 1Co 13:10, 2Tm 2:19, Ap 1:7, Ap 7:3, Ap 13:17
21:5 Ap 18:23, Ap 21:22-25, Ps 36:9, Ps 84:11, Pr 4:18-19, Es 60:19-20, Ap 3:21, Ap 11:15, Dn 7:18, Dn 7:27, Mt 25:34, Mt 25:46, Rm 5:17, 2Tm 2:12, 1P 1:3-4
Réciproques : Ex 25:37, 1S 2:8, Ps 16:11, Ps 27:1, Ps 97:11, Ps 119:135, Pr 15:30, Ct 6:10, Es 10:17, Es 30:26, Mi 4:8, Mi 7:8, Ha 3:4, Za 14:7, Lc 9:32, Lc 12:32, Ac 9:3, Rm 5:2, 1Co 13:10, 2Co 3:10, Col 1:12, 2Th 2:16, 1Tm 6:16, Jc 1:17, 1Jn 1:5, Ap 2:26, Ap 5:10, Ap 7:15, Ap 14:11, Ap 21:11, Ap 21:23, Ap 21:25
21:6 Ap 19:9, Ap 21:5, Ap 18:20, Lc 1:70, Lc 16:16, Ac 3:18, Rm 1:2, 1P 1:11-12, 2P 1:21, 2P 3:2, Ap 1:1, Dn 3:28, Dn 6:22, Mt 13:41, Ac 12:11, 2Th 1:7, Ap 22:7, Gn 41:32, 1Co 7:29, 2P 3:8-9
Réciproques : Ac 3:21, Rm 1:1, Rm 3:2, 1Co 2:12, 1Tm 1:15, Ap 1:3, Ap 3:14, Ap 4:1, Ap 22:16
21:7 Ap 22:10, Ap 22:12, Ap 22:20, Ap 3:11, Ap 22:9, Ap 1:3
Réciproques : Jn 21:22, Ph 4:5, Jc 1:22, Ap 2:25, Ap 3:8, Ap 20:6, Ap 22:6, Ap 22:14
21:8 Ap 19:10, Ap 19:19
Réciproques : Gn 24:40, Js 5:14, Ps 95:6, Ps 103:21, Dn 2:46, Dn 8:17, Za 1:9, Mt 2:11, Mt 4:9, Mt 8:2, Mt 10:2, Mc 5:22, Mc 7:25, Lc 4:7, Lc 5:8, Jn 11:32, Ac 10:25, Col 2:18, Ap 4:10
21:9 Ap 19:10, Dt 4:19, Col 2:18-19, 1Jn 5:20, Ap 4:10, Ap 9:20, Ap 14:7, Ap 15:4, Ex 34:14, 2R 17:36, Ps 45:11, Mt 4:9, Lc 4:7, Jn 4:22-23
Réciproques : Ex 20:3, Dt 26:10, Js 5:14, Ps 103:21, Pr 7:1, Ct 3:11, Mt 8:2, Mt 23:8, Mc 7:25, Lc 4:8, Lc 5:8, Lc 20:36, Ac 10:25, Ac 10:26, Ac 14:15, Rm 1:1, Ph 1:1, 1Th 5:15, 2Th 1:7, He 12:25, Ap 7:11, Ap 22:7
21:10 Ap 22:12-13, Ap 22:16, Ap 22:20, Ap 5:1, Ap 10:4, Es 8:16, Dn 8:26, Dn 12:4, Dn 12:9, Mt 10:27, Ap 1:3, Es 13:6, Ez 12:23, Rm 13:12, 2Th 2:3, 1P 4:7
Réciproques : Ps 69:27, Ps 96:13, Ct 3:11, Ez 3:27, Ap 1:1, Ap 22:7
21:11 Ap 16:8-11, Ap 16:21, Ps 81:12, Pr 1:24-33, Pr 14:32, Ec 11:3, Ez 3:27, Dn 12:10, Mt 15:14, Mt 21:19, Mt 25:10, Jn 8:21, 2Tm 3:13, Ap 22:3, Ap 7:13-15, Jb 17:9, Pr 4:18, Mt 5:6, Ep 5:27, Col 1:22, Jud 1:24
Réciproques : Lv 11:44, Nb 19:13, Nb 19:20, Ps 53:3, Ps 69:27, Ps 112:9, Ps 119:44, Es 22:14, Ez 24:13, Ez 47:11, Os 4:17, Za 11:9, Mt 9:1, Mc 11:14, Lc 16:26, 1Co 14:38, Ga 6:8, 1Th 2:16, He 12:14, Ap 22:16
21:12 Ap 22:7, So 1:14, Ap 11:18, Es 3:10-11, Es 40:10, Es 62:11, 1Co 3:8, 1Co 3:14, 1Co 9:17-18, Ap 20:12, Mt 16:27, Rm 2:6-11, Rm 14:12
Réciproques : 1R 8:39, Jb 34:11, Ps 62:12, Pr 24:12, Es 22:14, Jr 17:10, Jr 32:19, Ez 18:20, Ez 18:30, Ez 33:15, Ez 33:20, Mt 25:10, Ac 10:42, Rm 13:11, 1Co 14:38, 2Co 5:10, 2Co 6:11, Ga 6:5, 1Th 2:19, Ap 1:3, Ap 3:11, Ap 22:10, Ap 22:19, Ap 22:20
21:13 Ap 1:8, Ap 1:11, Ap 21:6, Es 41:4, Es 44:6, Es 48:12
Réciproques : Gn 1:1, Za 12:8, Za 13:7, Ml 3:6, Jn 1:1, Jn 13:32, Col 1:18, Ap 1:17, Ap 22:10
21:14 Ap 22:7, Ps 106:3-5, Ps 112:1, Ps 119:1-6, Es 56:1-2, Dn 12:12, Mt 7:21-27, Lc 12:37-38, Jn 14:15, Jn 14:21-23, Jn 15:10-14, 1Co 7:19, Ga 5:6, 1Jn 3:3, 1Jn 3:23, 1Jn 3:24, 1Jn 5:3, Jn 4:12, 1Co 8:9, 1Co 9:5, Ap 22:2, Ap 2:7, Ap 21:27, Jn 10:7, Jn 10:9, Jn 14:6
Réciproques : Gn 2:9, Lv 20:8, Lv 26:3, Dt 5:29, Dt 11:27, Dt 32:47, Dt 33:28, Js 1:8, Esd 7:10, Ps 1:1, Ps 15:2, Ps 24:4, Ps 26:9, Ps 32:1, Ps 101:8, Ps 111:10, Ps 118:19, Ps 118:20, Pr 7:2, Pr 19:16, Pr 29:18, Ez 18:5, Ez 18:11, Ez 41:12, Mt 5:3, Mt 7:24, Mt 12:50, Mt 22:8, Mt 28:20, Lc 6:47, Lc 11:28, Jn 13:17, Col 1:12, Col 3:4, 2Tm 1:10, Jc 1:25, 2P 1:10, 1Jn 2:3, Ap 12:17
21:15 Ap 9:20-21, Ap 21:8, Ap 21:27, 1Co 6:9-10, Ga 5:19-21, Ep 5:3-6, Col 3:6, Ph 3:2, Ap 9:21, Ap 18:23, Es 47:9, Es 47:12, Es 57:3, Ml 3:5, Ac 8:11, Ac 13:6-11, Ap 17:1-6, Ap 21:8, Ap 21:27, 1R 22:8, 1R 22:21-23, Es 9:15-16, Jr 5:31, Jn 3:18-21, Jn 8:46, 2Th 2:10-12
Réciproques : Gn 39:9, Ex 12:50, Ex 20:23, Ex 22:18, Lv 6:2, Lv 13:46, Lv 14:40, Lv 14:41, Lv 26:1, Nb 19:13, Dt 23:18, Dt 33:28, 1S 15:23, 2R 8:13, 2R 23:24, Ps 5:6, Ps 15:2, Ps 22:16, Ps 24:4, Ps 26:9, Ps 31:18, Ps 52:3, Ps 62:4, Ps 101:8, Ps 118:20, Ps 119:29, Ps 119:163, Pr 2:18, Pr 5:11, Pr 6:17, Pr 12:22, Pr 19:9, Pr 24:28, Es 30:9, Es 49:18, Es 56:11, Es 57:11, Jr 7:9, Jr 23:14, Jr 27:9, Jr 50:36, Ez 41:12, Mi 5:12, Za 5:3, Za 8:19, Za 14:21, Mt 7:23, Mt 7:24, Mt 15:14, Mt 15:26, Lc 13:28, Jn 8:44, Ac 8:9, Rm 3:10, 1Co 5:11, 1Co 10:14, 2Co 12:21, Ga 5:21, Ep 4:25, Ep 5:5, Ph 3:19, Col 3:5, Col 3:9, 1Th 4:3, 2Th 1:9, 1Tm 1:9, 1Tm 1:10, He 12:16, He 13:4, Ap 2:14, Ap 19:20
21:16 Ap 22:1, Ap 22:11, Ap 2:7, Ap 2:11, Ap 2:17, Ap 2:29, Ap 3:6, Ap 3:13, Ap 3:22, Ap 22:6, Ap 1:1, Ap 22:20, Ap 5:5, Es 11:1, Za 6:12, Mt 22:42, Mt 22:45, Rm 1:3-4, Rm 9:5, Ap 2:28, Nb 24:17, Mt 2:2, Mt 2:7-10, Lc 1:78, 2P 1:19
Réciproques : Gn 24:40, 1R 15:4, 2Ch 10:16, Jb 38:7, Ps 89:4, Ct 4:6, Ct 6:10, Es 11:10, Es 14:12, Ez 34:23, Dn 8:16, Os 6:3, Za 12:8, Ml 4:2, Mt 1:1, Mc 10:47, Mc 12:37, Lc 1:69, Lc 18:38, Lc 20:41, Lc 20:44, Jn 1:4, Jn 3:34, Ac 13:23, Ac 27:23, Rm 15:12, 2Th 1:7, He 7:14, He 12:1, Ap 22:10, Ap 22:17, Ap 22:18
21:17 Ap 22:16, Es 55:1-3, Jn 16:7-15, Ap 21:2, Ap 21:9, Es 2:5, Ps 34:8, Es 2:3, Es 2:5, Es 48:16-18, Jr 50:5, Mi 4:2, Za 8:21-23, Jn 1:39-46, Jn 4:29, 1Th 1:5-8, Ap 21:6, Es 55:1, Jn 7:37, Es 12:3, Jn 4:10, Jn 4:14, Rm 3:24, 1Co 2:12
Réciproques : Ex 17:6, Nb 10:10, Nb 10:29, Nb 20:8, Nb 21:16, Dt 30:20, Esd 7:13, Ps 23:2, Ps 30:5, Ps 36:9, Ps 40:10, Ps 78:15, Ps 81:10, Ps 87:7, Ps 95:6, Pr 1:22, Pr 8:4, Pr 9:4, Pr 25:25, Ct 2:10, Ct 5:1, Ct 8:14, Es 35:6, Es 41:17, Es 43:20, Es 44:3, Es 45:24, Jr 2:13, Jr 17:13, Ez 47:1, Za 10:8, Za 14:8, Mt 11:28, Mt 22:3, Mt 22:9, Lc 14:16, Lc 14:21, Jn 1:37, Jn 3:34, Jn 5:26, Jn 5:40, Jn 6:35, Jn 6:37, Jn 11:25, Jn 14:6, Jn 15:25, Ac 3:15, Ac 11:12, 1Co 10:4, 1Co 15:45, Ph 2:16, 1Th 1:8, 2Tm 1:10, Ap 2:7
21:18 Ap 22:16, Ap 3:14, Ep 4:17, 1Th 4:6, Ap 1:3, Dt 4:2, Dt 12:32, Pr 30:6, Mt 15:6-9, Mt 15:13, Ap 14:10-11, Ap 15:1, Ap 16:1, Ap 19:20, Ap 20:10, Ap 20:15, Lv 26:18, Lv 26:24, Lv 26:25, Lv 26:28, Lv 26:37
Réciproques : Ex 9:14, Ne 13:15, Es 28:22, Jr 36:32, Mt 15:9, Mc 7:7, Ga 1:8, Ga 1:9, Ap 22:20
21:19 Ap 2:18, Lc 11:52, Ap 3:5, Ap 13:8, Ex 32:33, Ps 69:28, Ap 22:2, Ap 21:2, Ap 21:22-27, Ap 22:12, Ap 1:3, Ap 2:7, Ap 2:11, Ap 2:17, Ap 2:26, Ap 3:4-5, Ap 3:12, Ap 3:21, Ap 7:9-17, Ap 14:13
Réciproques : Ex 32:32, Dt 4:2, Dt 12:32, Ne 13:15, Pr 30:6, Es 28:22, Es 48:2, Jr 26:2, Jr 36:23, Mt 27:53, Ac 8:21, Ga 1:8, Ga 1:9, He 12:22, Ap 11:2
21:20 Ap 22:18, Ap 22:7, Ap 22:10, Ap 22:12, Ap 1:18, Ct 8:14, Es 25:9, Jn 21:25, 2Tm 4:8, He 9:28, 2P 3:12-14
Réciproques : Ps 40:17, Ps 41:13, Ps 50:3, Ps 70:5, Ps 72:19, Es 35:4, Jr 28:6, Ml 4:6, Mt 25:10, Mt 28:20, Jn 21:22, Rm 9:5, Rm 13:11, 1Co 11:26, 1Co 14:16, 2Co 12:21, Ph 4:5, He 10:37, Jc 5:8, Ap 1:3, Ap 1:7, Ap 2:25, Ap 3:11, Ap 22:16
21:21 Ap 1:4, Rm 1:7, Rm 16:20, Rm 16:24, 2Co 13:14, Ep 6:23-24, 2Th 3:18
Réciproques : Jr 28:6, Ml 4:6, Mt 28:20, Lc 24:53, 2Co 13:11, Ga 1:6, Ga 6:18, Ep 2:5, 1Tm 1:14, 2Tm 4:22, He 13:25, Ap 1:19

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Apocalypse 21
  • 21.1 Et je vis un ciel nouveau et une terre nouvelle ; car le premier ciel et la première terre ont disparu, et la mer n'est plus. LA NOUVELLE JERUSALEM. Ch. 21 :1 à 22 :9
    Chapitre 21.
    1 à 8 Toutes choses nouvelles.
    Ainsi est atteint le but de toutes les dispensations de Dieu envers l'humanité depuis la chute, ainsi la rédemption est achevée. Le péché n'avait pas seulement atteint l'homme, le roi de la création, mais la terre, sa demeure ; la réparation complète du mal s'étend à celle-ci.
    Un nouveau ciel et une nouvelle terre, Dieu les avait promis déjà par les prophètes. (Esaïe 65.17 ; 66.22) Leur apparition accomplit l'espérance des croyants ; (2Pierre 3.13) elle répond au soupir de la création tout entière. (Romains 8.19-22)
    Le voyant peut contempler ce glorieux renouvellement de l'univers, car le premier ciel et la première terre ont disparu. (Apocalypse 20.11) Cette description de la félicité céleste et éternelle est le couronnement de l'Apocalypse. Quelques interprètes y ont vu, à tort, la peinture d'un état intermédiaire qui ferait partie encore du règne de mille ans. (Apocalypse 20.1-10) Mais il faut reconnaître qu'ici, comme partout, la vie éternelle est représentée par des images, indispensables pour mettre à notre portée des choses ineffables. (2Corinthiens 12.4)
    En interprétant ces images, il faut se garder de deux erreurs : se figurer que tous ces symboles matériels se réaliseront exactement, ou ne voir en eux que des idées dépourvues de toute réalité. L'homme ressuscité (Apocalypse 20.12,13) ne sera pas un pur esprit. Il possédera un corps glorifié, organe de son esprit. (1Corinthiens 15.35 et suivants)
    Or le monde dans lequel il vivra devra être en harmonie avec cette constitution de son être. A cette exigence répondent les dernières descriptions de l'Apocalypse, qui unissent la plus haute spiritualité à un sain réalisme.
    La mer est mentionnée spécialement, parce qu'elle occupe les trois quarts du globe terrestre, et dans les idées des anciens, lui avait en quelque sorte donné naissance. (2Pierre 3.5) Ce trait indique donc une disparition totale de l'ancien monde.
  • 21.2 Et je vis la cité sainte, une Jérusalem nouvelle, qui descendait du ciel, d'auprès de Dieu, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux. Le texte reçu : Et moi, Jean, je vis, n'est fondé sur aucun manuscrit grec.
    Comparer sur la nouvelle Jérusalem, Esaïe 60 ; Esaïe 62 Esaïe 65.19 et suivants ; Esaïe 66.10 et suivants
    Dans l'Ancien Testament, Jérusalem est considérée comme le centre du royaume de Dieu, le lieu où l'Eternel avait établi sa demeure parmi les hommes, où il se manifestait à eux. Les Juifs, il est vrai, avaient fait du temple "une caverne de voleurs," (Jean 2.16) et sa destruction fut le châtiment du crime qu'ils commirent en rejetant le Messie. Mais "leur incrédulité ne saurait anéantir la fidélité de Dieu." Ce qui avait été promis et préfiguré dans l'ancienne Jérusalem se réalise en un sens infiniment supérieur.
    La Jérusalem nouvelle descend du ciel, d'auprès de Dieu. Si le voyant la contemple descendant du ciel, c'est que la "terre nouvelle," (verset 1) dont elle sera le centre, deviendra le séjour des saints glorifiés ; ou bien ce trait signifie simplement que la nouvelle Jérusalem sera d'essence céleste, que l'opposition du ciel et de la terre n'existera plus. Jérusalem descend d'auprès de Dieu, parce qu'elle existait dans son conseil éternel, avant d'apparaître.
    Cette Jérusalem, en effet, est l'Eglise, comme l'indique une seconde image ajoutée à la première : préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux. L'Eglise a déjà été désignée comme l'épouse du Messie dans Apocalypse 19.7,8, note. Elle s'est maintenant parée pour son mari (grec), rendue digne de lui par sa parfaite sainteté. (Ephésiens 5.27)
  • 21.3 Et j'entendis une voix forte qui venait du trône, et qui disait : Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes, et il habitera avec eux ; et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux leur Dieu. Cette voix qui venait du trône (Sin., A. On lit : du ciel dans Q, versions), qui en sortait, indiquait une révélation émanant directement de Dieu, que la voix fût celle de Christ ou celle de l'un des quatre être vivants. (Comparer Apocalypse 19.5, note.)
    C'est la nouvelle Jérusalem, elle même, l'Eglise des rachetés qui est appelée le tabernacle de Dieu avec les hommes, par allusion au tabernacle qui servait de sanctuaire dans le désert, et grâce auquel Dieu habitait avec les hommes. Comparer Lévitique 26.11,12 ; Jérémie 24.7 ; 31.33 ; Ezéchiel 37.27 ; de là sont tirées les expressions qui dépeignent cette relation parfaite de Dieu avec les hommes par laquelle est pleinement réalisé ce que préfigurait l'ancienne Alliance : Dieu lui même sera avec eux, leur Dieu. (Les mots leur Dieu manquent dans Sin., Q. Weiss les maintient.)
    La félicité éternelle, qui n'aura rien de commun avec les créations d'une imagination charnelle, sera toute dans la communion réelle et vivante avec Dieu, dans la possession et la jouissance de Dieu lui-même. Pour des êtres parvenus à la perfection, il n'y a rien au dessus de cet amour infini dont Dieu les aime et dont ils aiment Dieu en retour. Une telle destination est seule digne de l'homme créé à l'image de Dieu et racheté par Jésus-Christ, seule digne de Dieu lui-même. Cette conception du bonheur éternel, exempte de tout alliage sensuel, comme de toute fantaisie de l'imagination, ne saurait être que le fruit d'une révélation divine.
  • 21.4 Et il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni labeur ; parce que les premières choses ont disparu. La mort, au sens complet du mot, (Romains 1.32 ; 5.12) la seconde mort comme la première, ne sera plus. (Apocalypse 20.14) Tous les maux qui la précèdent et la suivent auront donc cessé aussi.
    Le péché est la cause de tous ces désordres. Le péché détruit, tous ses fruits amers, la souffrance physique et morale, disparaîtront. Rien ne troublera plus la joie des rachetés. (Esaïe 35.10 ; 65.17 et suivants)
    Mais combien il est consolant de voir dans cette délivrance l'action directe de Dieu, l'effet de sa tendre compassion : il essuiera toute larme de leurs yeux. Comparer Apocalypse 7.17 ; Esaïe 25.8.
  • 21.5 Et Celui qui était assis sur le trône dit : Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit : Ecris, car ces paroles sont certaines et véritables. C'est-à-dire Dieu, d'après verset 7.
    Comparer Esaïe 43.19. Les ravages du péché seront ainsi réparés, et toutes choses subiront la transformation nécessaire pour les mettre en harmonie avec la gloire du ciel. La création nouvelle, qui a été opérée en chaque enfant de Dieu, (2Corinthiens 5.17) s'étend maintenant à toutes choses, pour que Dieu puisse être tout en tous.
    C'est toujours Dieu qui parle. Ce que Jean doit écrire, (Apocalypse 14.13 ; 19.9) c'est la déclaration qui précède sur le renouvellement de toutes choses. Ces paroles sont certaines, dignes de foi, (comparez 1Timothée 1.15 ; 2Timothée 2.11) et véritables Q ajoute de Dieu : "de certaines et véritables paroles de Dieu."
  • 21.6 Et il me dit : C'est fait. Je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif, je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement. Comparer Apocalypse 16.17, note. Ici le verbe est au pluriel. Mais cela ne change rien au sens. Les choses qui sont faites, ce sont celles que Dieu a déclaré faire nouvelles. (verset 5) Il ne s'agit plus de promesses, d'espérances, mais de réalités.
    Apocalypse 1.8, 1re note ; Apocalypse 22.13.
    Dieu lui-même donnera (grec moi je donnerai), à celui qui a soif, de la source de l'eau de la vie, (Apocalypse 7.17) gratuitement. (Apocalypse 22.17 ; Esaïe 55.1 ; Jean 4.10,14 ; 7.37)
    La vie éternelle est le don gratuit de Dieu. (Romains 6.23)
  • 21.7 Celui qui vaincra, héritera ces choses ; et je serai son Dieu, et il sera mon fils. Celui qui vaincra (Apocalypse 2.7, 2e note) héritera (Marc 10.17) ces choses (texte reçu, avec un minusc., toutes choses), les biens éternels, propres à satisfaire toutes ses plus nobles aspirations. (verset 6)
    Je serai son Dieu, comparez verset 3, note ; 2Samuel 7.14.
  • 21.8 Mais pour les lâches et les incrédules et les abominables et les meurtriers et les fornicateurs et les enchanteurs et les idolâtres et tous les menteurs, leur part est dans l'étang ardent de feu et de soufre ; ce qui est la seconde mort. Apocalypse 19.20, seconde note ; Apocalypse 20.10,14, notes. Ce sévère avertissement peut étonner à cette place, puisque le jugement a été prononcé. (Apocalypse 20.1) Il s'adresse aux lecteurs du livre, qui, eux, sont encore au temps de l'épreuve. (Comparer Apocalypse 22.15)
    - Les lâches font contraste avec "celui qui vaincra ;" (verset 7) ce sont ceux qui, par crainte des hommes, n'ont pas montré "la foi et la patience des saints," (Apocalypse 13.10) mais se sont retirés du combat. (Hébreux 10.38)
    Les abominables sont des hommes qui ont contracté les souillures de l'idolâtrie ; (Apocalypse 17.4 et suivants) les enchanteurs sont des personnages qui pratiquent la magie ; (Apocalypse 9.21) tous les menteurs sont nommés à la fin de l'énumération : ce terme fait contraste avec la description des fidèles (Apocalypse 14.5) et désigne ceux auxquels il est appliqué comme des fils du diable. (Jean 8.44)
  • 21.9 Et l'un des sept anges qui avaient les sept coupes remplies des sept dernières plaies vint et me parla, disant : Viens, je te montrerai l'Epouse, la femme de l'Agneau. 21 :9 à 22 :9 Description de la nouvelle Jérusalem.
    Après la vision et les déclarations de versets 1-8 qui formaient une sorte de prologue, suit la description de la nouvelle Jérusalem. Elle est introduite par les mêmes termes que la description de la chute de Babylone : (Apocalypse 17.1-3) l'un des sept anges qui avaient les sept coupes vint et me parla, disant : Viens, je te montrerai...Et il me transporta en esprit...
    Dans la pensée de l'auteur, les deux tableaux font pendant. Le premier avait pour sujet "le jugement de la grande prostituée ;" le second nous montre l'Epouse, expression déjà appliquée à la nouvelle Jérusalem au verset 2 ; ici elle est désignée plus explicitement comme la femme de l'Agneau, d'après Apocalypse 19.7,8, note.
  • 21.10 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la cité sainte, Jérusalem, qui descendait du ciel d'auprès de Dieu, Il me transporta en esprit : ces mots montrent que la vision proprement dite commence ici seulement.
    La grande et haute montagne, (comparez Ezéchiel 40.2) n'existe que dans la vision.
    Pour les termes qui caractérisent Jérusalem, voir verset 2, note.
    Le texte reçu (minusc.) porte : la grande cité, la sainte Jérusalem.
  • 21.11 ayant la gloire de Dieu ; son luminaire est semblable à une pierre très précieuse, telle qu'une pierre de jaspe, transparente comme du cristal. C'est le trait capital, mentionné en premier.
    La gloire de Dieu, qui ne se montrait sous l'ancienne Alliance que couverte d'une nuée, qui était apparue à Jean dans la Parole faite chair, (Jean 1.14) resplendit maintenant aux regards de tous les fidèles, sans que plus rien ne voile son éclat, apportant à la création entière cette révélation qu'elle attendait avec ardeur et anxiété. (Romains 8.18)
    Cette gloire de Dieu, ce sont ses perfections contemplées "à visage découvert" (2Corinthiens 3.18) par ceux qui ont 1'ineffable bonheur de voir Dieu face à face. (Apocalypse 22.4 ; 1Corinthiens 13.12)
  • 21.12 Elle a une grande et haute muraille ; elle a douze portes, et sur les portes, douze anges, et des noms inscrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d'Israël : La gloire de Dieu est son luminaire (Ezéchiel 43.2) et a remplacé pour elle les luminaires naturels. (Genèse 1.14)
    Ce luminaire brille comme une pierre de jaspe, image qui servait déjà dans Apocalypse 4.3 à caractériser l'aspect de celui qui était assis sur le trône.
  • 21.13 à l'orient trois portes, et au septentrion trois portes, et au midi trois portes, et à l'occident trois portes. Comparer Ezéchiel 48.31.
    La nouvelle cité est construite selon le modèle qu'offrait l'organisation d'Israël. L'Eglise des rachetés apparaît comme le vrai peuple de Dieu, en faveur duquel se sont accomplies les promesses faites aux douze tribus des fis d'Israël. (Comparer Apocalypse 7.5-8)
  • 21.14 Et la muraille de la cité avait douze fondements, sur lesquels étaient les douze noms des douze apôtres de l'Agneau. Il s'agit des douze fondements des douze sections de la muraille, comprises entre les douze portes.
    Ces fondements sont visibles dans leur partie supérieure, et sur celle-ci sont inscrits les noms des douze apôtres.
    Ce trait figure le fait que l'Église a été fondée par les apôtres et repose sur le témoignage qu'ils ont rendu à Christ. (Ephésiens 2.20) C'est donc sans raison que certains critiques y ont vu tantôt une preuve que l'Apocalypse était un livre judéo-chrétien, où les douze étaient exaltés à l'exclusion de Paul, tantôt une indication qu'elle n'était pas de l'apôtre Jean, qui n'aurait pu, sans manquer de modestie, se mettre à cette place d'honneur.
  • 21.15 Et celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, pour mesurer la cité, et ses portes, et sa muraille. Comme dans Ezéchiel 40.5 et suivants, la ville est mesurée par l'ange qui parlait avec le voyant et qui se sert pour cela d'un roseau d'or, indice de la gloire de la cité.
  • 21.16 La cité est disposée en carré, et sa longueur égale sa largeur. Et il mesura la cité avec le roseau, et trouva douze mille stades ; sa longueur et sa largeur et sa hauteur sont égales. Il mesura...et trouva, grec mesura sur douze mille stades.
    La cité était donc disposée en carré, et comme sa hauteur était égale à sa longueur et à sa largeur, elle formait un cube de trois mille stades (environ 555 kilomètres) de côté, puisque son pourtour était de douze mille stades.
    La forme cubique était celle du lieu très saint.
    Douze mille stades équivalent à 2200 kilomètres environ. Ces chiffres sont symboliques : le nombre douze, qui représente le peuple de Dieu, (verset 13, note) est multiplié par mille, le nombre de la plénitude.
  • 21.17 Et il mesura sa muraille, de cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange. Cent quarante-quatre coudées, douze fois douze, chiffre symbolique aussi, qui donne à la muraille une hauteur d'environ 66 mètres bien moindre que celle de la ville. (verset 16)
    Jean remarque que l'ange s'est servi, ici comme ailleurs, de la coudée ordinaire, dont les hommes se servent, d'une mesure d'homme.
  • 21.20 le cinquième, de sardonyx ; le sixième de sardoine ; le septième, de chrysolithe ; le huitième, de béryl ; le neuvième, de topaze ; le dixième, de chrysoprase ; le onzième, d'hyacinthe ; et le douzième, d'améthyste. Pour l'énumération des pierres précieuses (versets 19,20, comparez Exode 28.17 suivants ; Exode 39.10 suivants ; Ezéchiel 28.13)
    Le jaspe (comparez Apocalypse 4.3) n'était probablement pas la pierre qui porte aujourd'hui ce nom, mais une pierre brillante, peut-être le diamant.
    Le saphir, que les anciens tiraient de l'Inde et de l'Egypte, est bleu.
    La calcédoine est une sorte d'agate, couleur d'azur.
    L'émeraude est verte.
    Les interprètes ne sont pas d'accord sur la pierre que désigne le mot sardonyx.
    La sardoine (comparez Apocalypse 4.3, note) est de couleur brun rouge.
    La chrysolithe était suivant les uns une pierre jaune qui avait l'éclat de l'or, suivant d'autres une pierre verdâtre transparente.
    Le béryl est une variété d'émeraude ; d'autres l'identifient avec l'onyx.
    La topaze est une pierre transparente, aux reflets jaunes d'or, ou verdâtres.
    Le chrysoprase, qui n'est mentionné qu'ici dans la Bible, était jaune pale suivant les uns, vert suivant d'autres.
    L'hyacinthe est une pierre brillante qui a les reflets du feu, d'un jaune tirant sur le rouge.
    L'améthyste est violette.
  • 21.22 Et je ne vis point de temple en elle ; car le Seigneur Dieu, le dominateur souverain, est son temple, ainsi que l'Agneau. Dans les cités terrestres, les temples étaient les symboles de la présence de Dieu ; ils rappelaient Dieu au souvenir des hommes et les invitaient à l'adoration.
    Dans la cité céleste, Dieu est toujours et parfaitement présent au milieu des hommes ; (verset 3) il n'est donc plus besoin de temple. Alors sera pleinement accomplie la prophétie de Jésus. (Jean 4.21) Ces temps avaient été entrevus déjà par Jérémie 3.16 et suivants
    L'Agneau aussi bien que le Dieu tout-puissant, est son temple, parce que la médiation du Sauveur demeure nécessaire aux hommes pour entrer dans la communion de Dieu.
  • 21.23 Et la cité n'a pas besoin du soleil ni de la lune pour l'éclairer, car la gloire de Dieu l'éclaire, et l'Agneau est son flambeau. Voir verset 11, seconde note ; Apocalypse 22.5 ; Esaïe 60.19,20.
    L'Agneau est son flambeau, car il est le médiateur qui transmet à la cité sainte la lumière de Dieu.
  • 21.24 Et les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre apportent leur gloire en elle ; Le voyant ne saurait vouloir dire qu'à ce moment il y aura encore des païens à convertir. Il célèbre l'accomplissement des prophéties relatives aux nations, en répétant les termes mêmes dans lesquels elles avaient été formulées. (Esaïe 60.3,5 ; Psaumes 72.10)
    Suivant d'autres, ces nations en marche vers Jérusalem représentent des rachetés en voie de perfectionnement ; idée qui serait exprimée dans la leçon, d'ailleurs peu autorisée, du texte reçu : les nations de ceux qui sont sauvés.
  • 21.25 et ses portes ne se fermeront point de jour, car il n'y aura là point de nuit ; Allusion à Esaïe 60.11, où il est dit : "tes portes seront toujours ouvertes. Elles ne seront fermées ni jour ni nuit." L'auteur explique (car), dans une parenthèse, pourquoi il ne mentionne pas la nuit : c'est qu'il n'y aura plus de nuit.
    Toujours ouvertes, les portes de Jérusalem donneront accès aux nations qui ne cesseront d'affluer vers elle.
  • 21.26 et ils apporteront en elle la gloire et l'honneur des nations. Le verbe ils apporteront reprend les mots de verset 24 : les rois de la terre apportent...
    Tout ce qu'il y avait de vrai, de grand, de bon, de beau dans les nations, tout ce qui constituait leur gloire et leur honneur se retrouvera dans la cité de Dieu, sanctifié et élevé à sa plus haute puissance. Rien ne se perd dans le règne de Dieu.
  • 21.27 Et il n'entrera rien de souillé en elle, ni personne qui s'adonne à l'abomination et au mensonge ; mais ceux-là seuls qui sont écrits dans le livre de vie de l'Agneau. Bien que les portes de la cité sainte soient toujours ouvertes, rien de souillé, c'est-à-dire aucun homme impur, n'entrera en elle. Elle sera préservée par sa sainteté même, selon les déclarations prophétiques de Esaïe 35.8 ; 52.1 ; Ezéchiel 44.9.
    Sur le livre de vie de l'Agneau, comparez Apocalypse 3.5 ; 13.8 ; 20.12.
  • Apocalypse 22

  • 22.1 Et il me montra un fleuve d'eau de la vie, clair comme du cristal, qui sortait du trône de Dieu et de l'Agneau, Chapitre 22.
    Il me montra : C'est toujours l'ange de Apocalypse 21.9,10.
    Conformément à la prophétie d'Ezéchiel (Ezéchiel 47.1-12 ; comparez Joël 3.18 ; Zacharie 14.8 ; Genèse 2.10), Jean voit un fleuve d'eau de la vie (Apocalypse 7.17 ; 21.6) qui sortait du trône de Dieu et de l'Agneau.
    Ce nouveau symbole figure le don de la vie éternelle, qui est la conséquence de la présence de Dieu au milieu des hommes et de leur communion parfaite avec lui. Le fleuve sort du trône de Dieu, qui a destiné cette vie aux rachetés, et de l'Agneau, qui la leur a procurée par son œuvre médiatrice.
  • 22.2 au milieu de la rue de la cité ; et sur les deux bords du fleuve, sont des arbres de vie, qui produisent douze récoltes, rendant leur fruit chaque mois, et les feuilles des arbres sont pour la guérison des nations. Grec : de la rue d'elle, c'est-à-dire de la cité Apocalypse 21.21. Plusieurs de nos versions portent, ici et Apocalypse 21.21, place au lieu de rue. Mais il est plus conforme à l'image du fleuve de traduire par rue, il s'agit de la rue principale de la ville, qu'il faut se représenter comme très large, de sorte que le fleuve coule au milieu. Sur ses deux rives sont plantés des arbres de vie. Le texte porte le singulier : un arbre de vie, mais c'est une notion collective qui embrasse une pluralité de plantes de cette espèce : de l'arbre de vie.
    Comparer Apocalypse 1.7 ; Genèse 2.9 ; Ezéchiel 47.12. Cet arbre ne produit pas douze fruits divers, mais du fruit douze fois par an.
    Les feuilles de l'arbre sont pour la guérison des nations : cette déclaration divise les interprètes, comme celle de Apocalypse 21.24, (note).
    Pour les uns, cette guérison des nations serait un fait accompli dans le passé, avant le jugement dernier, (Apocalypse 20.11 et suivants) alors que les nations étaient encore assujetties à tous les maux du paganisme.
    Pour les autres, les nations représentent des rachetés, en état de salut puisqu'ils habitent la Jérusalem nouvelle mais qui doivent encore être guéris des restes du péché, qui ont à passer par un développement spirituel pour arriver à la perfection.
    D'autres enfin y ont vu l'indice de la possibilité qui serait accordée aux réprouvés de se convertir pour entrer dans la cité sainte.
    L'ordonnance générale de l'Apocalypse s'oppose à cette dernière explication. A Apocalypse 20, le sort de tous les adversaires de Christ et de son règne est définitivement réglé. Quant aux deux premières opinions, il faut reconnaître que l'idée d'un développement, d'une guérison progressive de certains habitants de la cité sainte est assez admissible.
    On ne sait pas trop ce que viendrait faire ici la mention rétrospective des effets salutaires exercés sur les païens par les feuilles de l'arbre de vie.
    Peut être aussi l'auteur n'entendait-il pas qu'on cherchât un sens précis à ce détail de son tableau. Il accumule les images pour indiquer l'abondance de la vie qui sera offerte aux habitants de la Jérusalem céleste.
    L'arbre de vie donne son fruit douze fois l'an : plus d'alternative de jouissance et de privation, d'hivers stériles et d'étés brûlants ; plus de fruits sans fleurs ou de fleurs sans fruits ; plus de passé avec ses regrets, ni d'avenir avec ses craintes, mais un présent éternel, au sein de la perfection. En outre, cet arbre de vie, qui rappelle le paradis d'où l'homme pécheur avait été banni, la vie divine dont la source avait tari pour lui, (Genèse 3.24) redit ici, pour la consolation et la joie des rachetés de Christ, que tous les ravages du péché sont réparés, que l'œuvre du Rédempteur est parfaite. Et qu'elle est admirable, l'ordonnance du plan de Dieu, révélé dans les saintes Ecritures !
    Ce recueil, qui s'ouvre par la création de l'homme et par la description de sa première demeure, qui raconte sa chute et retrace toutes les phases de son développement sous les miséricordieuses dispensations de Dieu, se termine par la vision de la restauration de toutes choses, par la description de la demeure éternelle de l'humanité rachetée.
    Le dénouement revient au point de départ ; tous les mystères sont expliqués, tous les maux sont réparés, l'homme est rendu à sa destination, à la plénitude de la vie, qui se trouve dans la communion de Dieu lui-même. Telle est l'épopée divine qui se déroule du commencement de la Genèse à la fin de l'Apocalypse.
  • 22.3 Et il n'y aura plus d'anathème ; et le trône de Dieu et de l'Agneau sera dans la cité, et ses serviteurs le serviront, Plus d'anathème, (Zacharie 14.11) c'est-à-dire plus d'hommes exclus de la communion de Dieu, puisque le péché n'existera plus dans la cité sainte, et que, au contraire, le trône de Dieu et de l'Agneau sera au milieu d'elle, et que ses serviteurs le serviront, (grec) lui rendront un culte, ce culte parfait auquel les cultes célébrés ici-bas les auront préparés.
  • 22.4 et ils verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts. Voir Apocalypse 21.3,11,23, notes ; Jean 17.24 ; 1Jean 3.2.
    Voir Apocalypse 3.11 ; 14.1.
  • 22.5 Et il n'y aura plus de nuit, et ils n'ont besoin ni de la lumière de la lampe, ni de la lumière du soleil, parce que le Seigneur Dieu resplendira sur eux ; et ils régneront aux siècles des siècles. Voir Apocalypse 21.3,11,23, notes.
    Comparer Apocalypse 1.6 ; 5.10 ; 20.6. Il ne s'agit plus maintenant pour les rachetés de Christ de combattre, de souffrir, de porter leur croix sous les mépris du monde : ils règnent.
    Avec ces glorieuses paroles se termine la description des célestes beautés de la Jérusalem nouvelle.
  • 22.6 Et il me dit : ces paroles sont certaines et véritables ; et le Seigneur, le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt. Beaucoup d'interprètes estiment que la vision de la nouvelle Jérusalem prend fin avec verset 5, où se termine, en effet, la description de la cité sainte ; ils considèrent la fin du chapitre, depuis verset 6, comme l'épilogue du livre.
    D'autres sont frappés de l'analogie qui existe entre versets 6-9 et Apocalypse 19.9,10. Or, ceux ci forment la conclusion de la sixième vision. Il est donc naturel de voir dans versets 6-9 la conclusion de la septième vision, et de ne faire commencer l'épilogue de l'Apocalypse entière qu'à verset 10.
    - C'est probablement l'ange qui parle depuis Apocalypse 21.9 qui fait cette déclaration à Jean. Ces paroles fidèles et véritables (Apocalypse 19.9 ; 21.5. notes) sont les promesses qui terminent la vision. (Apocalypse 21.24 et suivants ; versets 3-5) Dieu, qui est le Dieu des esprits des prophètes, (Apocalypse 1.4 ; 4.5. notes) les a envoyées par son messager, pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver bientôt. (Apocalypse 1.1, note.)
  • 22.7 Et voici, je viens bientôt : Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre ! Ou : je viens promptement. Parole répétée aux versets 12,20. Comparer Apocalypse 1.1, note ; Apocalypse 3.11.
    Cette parole est prononcée par l'ange, bien que, par l'emploi de la première personne, elle soit mise dans la bouche de Jésus-Christ.
    L'ange prononce ensuite la parole que l'auteur a insérée dans le prologue du livre, (Apocalypse 1.3) dans laquelle il déclare heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre.
  • 22.8 Et c'est moi, Jean, qui vois et qui entends ces choses. Et lorsque j'eus entendu et vu, je tombai, pour adorer, aux pieds de l'ange qui me montrait ces choses. Déclaration pleine de candeur qui est bien dans le caractère et selon les habitudes de l'apôtre Jean. (Jean 1.14 ; 19.36 ; 21.24 ; 1Jean 1.1)
  • 22.9 Et il me dit : Garde-toi de le faire ! je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre ; adore Dieu. Que Jean soit retombé dans l'erreur dans laquelle il s'était déjà fait reprendre, (Apocalypse 19.10) cela s'explique par l'état d'extase où il se trouvait, par le ravissement que produisaient les visions ineffables dont il était le témoin.
    Peut-être aussi l'aspect de l'ange ne se distinguait-il pas assez de celui du Seigneur pour qu'il ne fût pas possible de les confondre. Dès le verset 10, Jésus prend la parole sans que le lecteur en soit averti.
  • 22.10 Et il me dit : Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre ; car le temps est proche. EPILOGUE.
    10 à 21 Dernières paroles du Seigneur à Jean.
    Cet ordre est donné par Christ. C'est lui qui a commandé à Jean d'écrire, (Apocalypse 1.11,19) et qui lui dit ici ce qu'il doit faire du livre. Le contraire fut ordonné à Daniel (Daniel 8.26 ; 12.8,9) et à Jean lui-même. (Apocalypse 10.4)
    C'est que maintenant le temps est proche.
    Depuis les jours de Jean, l'Église devait sonder ce livre prophétique et vivre constamment sous la sérieuse et salutaire pensée que le temps est proche. (verset 12)
    Il l'est, en effet, pour Celui devant qui mille ans sont comme un jour ; il l'est pour chaque chrétien appelé à attendre journellement la venue de son Maître ; il l'est pour l'Église elle-même, qui doit se hâter d'accomplir sa mission sur la terre (comparez Apocalypse 1.1, note et 1Thessaloniciens 4.15, note) et faire monter vers le Seigneur l'ardente prière de l'épouse de l'Agneau. (versets 17,20)
  • 22.11 Que l'injuste commette encore l'injustice ; et que le souillé se souille encore ; et que le juste pratique encore la justice ; et que le saint se sanctifie encore. Que celui qui, après toutes les révélations de la vérité et de la volonté de Dieu, après tous les sérieux appels qu'elles renferment, veut rester injuste et souillé, (Jacques 1.21) le fasse à ses périls et risques ! Il deviendra toujours pire, (2Timothée 3.13) et ainsi se vouera lui-même à la perdition.
    Mais que celui qui a mis le pied dans la voie de la justice et de la sainteté y marche d'un pas toujours plus ferme, car le triomphe, la récompense éternelle est devant ses yeux. (verset 12)
    - Le texte reçu (minusc.) porte : "soit justifié," au lieu de pratique la justice (littéralement : fasse la justice).
  • 22.12 Voici, je viens bientôt, et mon salaire est avec moi, pour rendre à chacun selon ce qu'est son œuvre. Esaïe 40.10 ; Psaumes 62.12 ; Apocalypse 20.12, note.
    - Grec : comme est son œuvre, d'après Sin., A. On lit dans Q. minusc. : comme sera son œuvre.
    Des versions et des Pères portent : selon ses œuvres. Le singulier est préférable : il s'agit de l'œuvre de toute la vie.
  • 22.13 Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. Désignation de Dieu, (Apocalypse 1.8 ; 21.6 ; Esaïe 44.6) que Christ s'attribue, comme dans Apocalypse 1.17 ; 2.8.
  • 22.14 Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de la vie ; et qu'ils entrent par les portes dans la cité ! Voir sur l'arbre de la vie verset 2, 2e note.
    - Avoir la liberté d'entrer par les portes dans la ville, c'est y avoir droit de cité. Comparer Apocalypse 21.25,27.
    - Ceux-là seuls ont ce droit qui auront lavé leurs robes, c'est-à-dire purifié, sanctifié leur vie. Comment ? Jean l'a indiqué déjà Apocalypse 22.7.14
    - Au lieu de : qui lavent leurs robes (Sin., A) on lit dans Q. majuscules : qui font ses commandements.
  • 22.15 Dehors les chiens, et les enchanteurs, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge ! Les impurs. (Philippiens 3.2 ; Matthieu 7.6)
    Comparer Apocalypse 21.8, note.
  • 22.16 Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange vous attester ces choses pour les Eglises. Je suis la racine et la race de David, l'Etoile brillante du matin. Variantes : aux Eglises (minusc.), dans les Eglises (A), pour ou sur les Eglises (Sin., Q), en vue d'elles, à leur intention ou à leur sujet.
    Ce témoignage les concerne toutes, et il est d'une autorité souveraine.
    Moi, Jean ; (verset 8) moi, Jésus ; (verset 16) le Maître confirme la parole du disciple. (comparez verset 20) C'est la première fois, dans l'Apocalypse, que le Seigneur se désigne lui-même par le nom de Jésus.
    Quelques interprètes pensent que l'ange envoyé par Jésus, c'est le voyant lui-même ; dans Malachie 2.7, le prêtre est appelé un ange (envoyé) de l'Eternel. Mais il est plus naturel d'y voir l'ange (Apocalypse 1.1, 5e note) ou les anges qui sont souvent mentionnés, au cours du livre, comme les intermédiaires de la révélation. Ceux à qui l'ange est envoyé (pour vous rendre témoignage) seraient alors Jean et les pasteurs des Eglises qui ont à publier son message au milieu d'elles.
    Les noms que Jésus se donne indiquent le contenu et l'importance du témoignage que son ange a rendu. Il est la racine et la race de David, c'est-à-dire le Messie.
    Voir sur ce terme de racine de David, emprunté à Esaïe 11.10, et expliqué ici par le mot race, Apocalypse 5.5, note.
    Il a accompli ici-bas son œuvre rédemptrice, et, comme l'Etoile brillante du matin, (comparez Apocalypse 2.28) il amènera bientôt, par son retour glorieux, la lumière du plein jour, qui dissipera toutes les ténèbres.
  • 22.17 Et l'Esprit et l'Epouse disent : Viens ! Et que celui qui entend, dise : Viens ! Et que celui qui a soif, vienne ; et que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement ! Le Seigneur Jésus dit et répète : Je viens bientôt ; (versets 7,20) l'Esprit de Dieu dans le cœur des fidèles (Romains 8.15,16 ; Galates 4.6) et l'Epouse, l'Eglise entière du Sauveur, (Apocalypse 21.2,9) lui répondent en soupirant après son apparition : Viens ! Et Jean exhorte quiconque entend cet appel de l'Esprit et de l'épouse à unir sa voix à l'ardente et unanime supplication de l'Église : Viens !
    Faire monter ou non ce cri du cœur vers Jésus, c'est la marque certaine qu'on est ou qu'on n'est pas en communion avec lui. Pour toute âme régénérée, la venue de son Sauveur est le sujet suprême de sa joie ; pour le monde, c'est un sujet de terreur.
    Comparer Jean 7.37 ; Apocalypse 21.6 ; 22.1, notes.
  • 22.19 Et si quelqu'un retranche des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie, et de la cité sainte, qui sont décrits dans ce livre. Si quelqu'un y ajoute, Dieu fera venir (grec ajoutera) sur lui...
    De semblables défenses de rien ajouter ni retrancher se trouvent dans le Deutéronome Deutéronome 4.2 ; 12.32. La menace formulée par Jean peut sembler d'une sévérité excessive. Luther y trouvait un motif de douter de l'authenticité de l'Apocalypse. Il ne faut pas oublier cependant que l'apôtre réclame un tel respect pour son écrit, parce qu'il y voit l'œuvre de Dieu. (Apocalypse 1.1)
    Paul aussi prononce l'anathème sur quiconque annoncerait un autre Evangile que le sien, parce que cet Évangile, il l'avait reçu par une révélation de Jésus-Christ. (Galates 1.8,12) Il est vrai que Paul appelle la malédiction d'en haut sur ceux qui renverseraient les principes mêmes de l'Evangile de la grâce, tandis que Jean prononce la condamnation éternelle de ceux qui ajouteraient ou retrancheraient des paroles du livre de cette prophétie.
    Mais des changements apportés, soit au tableau que l'Apocalypse trace de l'avenir, soit à ses exhortations pratiques, (Apocalypse 1.3, note) pouvaient avoir de graves conséquences. Ces altérations seraient propres à détourner les âmes de la vérité qui seule peut leur assurer une part de l'arbre de la vie. Elles exposeraient l'Eglise à se relâcher dans son attente vigilante du Seigneur, à voir son espérance diminuer et à être affaiblie dans les luttes redoutables qu'elle doit soutenir.
  • 22.20 Celui qui atteste ces choses, dit : Oui, je viens bientôt. Amen, viens, Seigneur Jésus ! Voir versets 7,12,17.
    Cet amen appartient, non aux paroles prononcées par le Seigneur, mais à la réponse de l'Église : Amen, viens !
  • 22.21 La grâce du Seigneur Jésus soit avec tous ! Tel est le texte de A, adopté par la plupart des critiques. Westcott et Hort préfèrent le texte du Sin. : avec les saints.
    - Q porte : la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec tous les saints.
    - Tous les critiques, suivant A, omettent un dernier amen, qui se lit dans la plupart des manuscrits et des versions.
    - La grâce ! C'est à elle que reviennent toujours les hommes de Dieu. Qu'ils aient été ravis jusqu'au troisième ciel, ou qu'ils aient contemplé dans leurs visions sublimes toutes les splendeurs de la cité sainte, ils en appellent toujours à la grâce, ils ne veulent être sauvés que par la grâce et ne subsister que par elle.