Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Corinthiens 2:1-5

DRB 1 Et moi-même, quand je suis allé auprès de vous, frères, je ne suis pas allé avec excellence de parole ou de sagesse, en vous annonçant le témoignage de Dieu ;

KJV 1 And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.

DRB 2 car je n'ai pas jugé bon de savoir quoi que ce soit parmi vous, sinon Jésus Christ, et Jésus Christ* crucifié.

KJV 2 For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.

DRB 3 Et moi-même j'ai été parmi vous dans la faiblesse, et dans la crainte, et dans un grand tremblement ;

KJV 3 And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

DRB 4 et ma parole et ma prédication n'ont pas été en paroles persuasives de sagesse, mais en démonstration de l'Esprit et de puissance,

KJV 4 And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:

DRB 5 afin que votre foi ne repose pas sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu*.

KJV 5 That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées