Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 1 Samuel 21:10-15

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

1S 21:10-15 (Segond 1910)

   10 David se leva et s'enfuit le même jour loin de Saül. Il arriva chez Akisch, roi de Gath. 11 Les serviteurs d'Akisch lui dirent: N'est-ce pas là David, roi du pays ? n'est-ce pas celui pour qui l'on chantait en dansant: Saül a frappé ses mille, -Et David ses dix mille ? 12 David prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath. 13 Il se montra comme fou à leurs yeux, et fit devant eux des extravagances ; il faisait des marques sur les battants des portes, et il laissait couler sa salive sur sa barbe. 14 Akisch dit à ses serviteurs: Vous voyez bien que cet homme a perdu la raison ; pourquoi me l'amenez-vous ? 15 Est-ce que je manque de fous, pour que vous m'ameniez celui-ci et me rendiez témoin de ses extravagances ? Faut-il qu'il entre dans ma maison ?

1S 21:10-15 (Annotée Neuchâtel)

   10 Et David se leva et s'enfuit ce jour-là de devant Saül, et il vint chez Akis, roi de Gath.
   11 Et les serviteurs d'Akis lui dirent : Celui-ci n'est-il pas David, le roi du pays ? N'est-ce pas sur lui qu'on chantait dans les choeurs :
Saül a frappé ses mille
Et David ses dix mille ? 12 Et David prit à coeur ces propos et il eut grand peur d'Akis, roi de Gath ; 13 et il dissimula son bon sens devant eux et il faisait l'insensé entre leurs mains ; il marquait les battants des portes et il laissait couler sa salive sur sa barbe. 14 Et Akis dit à ses serviteurs : Vous voyez bien que cet homme est fou ; pourquoi me l'avez-vous amené ? 15 Est-ce que je manque de fous, moi, que vous m'ayez amené celui-ci pour faire le fou devant moi ? Doit-il entrer dans ma maison ?