1
Puisque nous travaillons avec Dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de Dieu en vain.
2
Car il dit: Au temps favorable je t'ai exaucé, Au jour du salut je t'ai secouru. Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut.
3
Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.
4
Mais nous nous rendons à tous égards recommandables, comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,
5
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes ;
6
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,
7
par la parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes offensives et défensives de la justice ;
8
au milieu de la gloire et de l'ignominie, au milieu de la mauvaise et de la bonne réputation ; étant regardés comme imposteurs, quoique véridiques ;
9
comme inconnus, quoique bien connus ; comme mourants, et voici nous vivons ; comme châtiés, quoique non mis à mort ;
10
comme attristés, et nous sommes toujours joyeux ; comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs ; comme n'ayant rien, et nous possédons toutes choses.
1
Travaillant ensemble, nous vous exhortons aussi à n'avoir pas en vain reçu la grâce de Dieu.
2
Car il dit :
Au temps favorable, je t'ai exaucé, et au jour du salut, je t'ai secouru. Voici maintenant un temps bien favorable ; voici maintenant un jour de salut.
3
Nous ne donnons aucun scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit point blâmé ;
4
mais nous nous rendons recommandables en toutes choses, comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience, dans les afflictions, dans les nécessités, dans les angoisses,
5
dans les blessures, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
6
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par l'Esprit-Saint, par une charité sincère,
7
par une parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes de la justice, celles de la droite et de la gauche ;
8
à travers l'honneur et l'ignominie, à travers la mauvaise et la bonne réputation :
9
comme séducteurs, et pourtant véridiques ; comme inconnus, et pourtant bien connus ; comme mourant, et voici nous vivons ; comme châtiés, et non mis à mort ;
10
comme attristés, et toujours dans la joie ; comme pauvres, et enrichissant plusieurs ; comme n'ayant rien, et possédant toutes choses.