Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Thessaloniciens 2:3-12

2Th 2:3-12 (King James)

   3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; 4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. 5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? 6 And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. 7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. 8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: 9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, 10 And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. 11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: 12 That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.

2Th 2:3-12 (Segond 1910)

   3 Que personne ne vous séduise d'aucune manière ; car il faut que l'apostasie soit arrivée auparavant, et qu'on ait vu paraître l'homme du péché, le fils de la perdition, 4 l'adversaire qui s'élève au-dessus de tout ce qu'on appelle Dieu ou de ce qu'on adore, jusqu'à s'asseoir dans le temple de Dieu, se proclamant lui-même Dieu. 5 Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j'étais encore chez vous ? 6 Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps. 7 Car le mystère de l'iniquité agit déjà ; il faut seulement que celui qui le retient encore ait disparu. 8 Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement. 9 L'apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 10 et avec toutes les séductions de l'iniquité pour ceux qui périssent parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité pour être sauvés. 11 Aussi Dieu leur envoie une puissance d'égarement, pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice, soient condamnés.

2Th 2:3-12 (Segond avec Strong)

   3 Que personne 5100 ne 3361 vous 5209 séduise 1818 5661 d 2596'aucune 3367 manière 5158; car 3754 il faut que 3362 l'apostasie 646 soit arrivée 2064 5632 auparavant 4412, et 2532 qu'on ait vu paraître 601 5686 l'homme 444 du péché 266, le fils 5207 de la perdition 684, 4 2532 l'adversaire 3588 480 5740 qui s'élève 5229 5746 au-dessus 1909 de tout 3956 ce qu'on appelle 3004 5746 Dieu 2316 ou 2228 de ce qu'on adore 4574, jusqu'à 5620 s 846'asseoir 2523 5658 dans 1519 le temple 3485 de Dieu 2316, se proclamant 584 5723 3754 2076 5748 lui-même 1438 Dieu 2316. 5 Ne vous souvenez 3421 5719-vous pas 3756 que 3754 je vous 5213 disais 3004 5707 ces choses 5023, lorsque j'étais 5607 5752 encore 2089 chez 4314 vous 5209? 6 Et 2532 maintenant 3568 vous savez 1492 5758 ce qui le retient 2722 5723, afin qu 1519'il 846 ne paraisse 601 5683 qu'en 1722 son 1438 temps 2540. 7 Car 1063 le mystère 3466 de l'iniquité 458 agit 1754 5731 déjà 2235; il faut seulement 3440 que celui qui le retient 2722 5723 encore 737 ait disparu 2193 1537 3319 1096 5638. 8 Et 2532 alors 5119 paraîtra 601 5701 l'impie 459, que 3739 le Seigneur 2962 Jésus détruira 355 5692 par le souffle 4151 de sa 846 bouche 4750, et 2532 qu'il anéantira 2673 5692 par l'éclat 2015 de son 846 avènement 3952. 9 L'apparition 3952 de cet impie 3739 se fera 2076 5748, par 2596 la puissance 1753 de Satan 4567, 2532 avec 1722 toutes 3956 sortes de miracles 1411, de signes 4592 et 2532 de prodiges 5059 mensongers 5579, 10 et 2532 avec 1722 toutes 3956 les séductions 539 de l'iniquité 93 pour 1722 ceux qui périssent 622 5730 parce 473 qu 3739'ils 846 n'ont pas 3756 reçu 1209 5662 l'amour 26 de la vérité 225 pour 1519 être sauvés 4982 5683. 11 Aussi 1223 5124 2532 Dieu 2316 leur 846 envoie 3992 5692 une puissance 1753 d'égarement 4106, pour 1519 qu'ils croient 4100 5658 au mensonge 5579, 12 afin 2443 que tous 3956 ceux qui 3588 n'ont pas 3361 cru 4100 5660 à la vérité 225, mais 235 qui ont pris plaisir 2106 5660 à 1722 l'injustice 93, soient condamnés 2919 5686.

2Th 2:3-12 (Martin)

   3 Que personne [donc] ne vous séduise en quelque manière que ce soit ; car [ce jour-là ne viendra point] que la révolte ne soit arrivée auparavant, et que l'homme de péché, le fils de perdition, ne soit révélé ; 4 Lequel s'oppose et s'élève contre tout ce qui est nommé Dieu, ou qu'on adore, jusqu'à être assis comme Dieu au Temple de Dieu voulant se faire passer pour un Dieu. 5 Ne vous souvient-il pas que quand j'étais encore avec vous, je vous disais ces choses ? 6 Mais maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il soit révélé en son temps. 7 Car déjà le mystère d'iniquité se met en train, seulement celui qui obtient maintenant, [obtiendra] jusqu'à ce qu'il soit aboli. 8 Et alors le méchant sera révélé, [mais] le Seigneur le détruira par l'Esprit de sa bouche, et l'anéantira par son illustre avènement : 9 Et quant à l'avènement [du méchant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge ; 10 Et en toute séduction d'iniquité, dans ceux qui périssent ; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité, pour être sauvés. 11 C'est pourquoi Dieu leur enverra une erreur efficace, de sorte qu'ils croiront au mensonge ; 12 Afin que tous ceux-là soient jugés qui n'ont point cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'iniquité.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées