Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Actes 9:6

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 6 Tremblant et saisi d'effroi, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse ? Et le Seigneur lui dit: Lève-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.

BAN 6 Mais lève-toi et entre dans la ville, et l'on te dira ce que tu dois faire.

BCC 6 Mais lève-toi et entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire. "

DRB 6 Mais lève-toi, et entre dans la ville ; et il te sera dit ce que tu dois faire.

MAR 6 Et lui tout tremblant et tout effrayé, dit : Seigneur, que veux-tu que je fasse ? Et le Seigneur lui dit : lève-toi, et entre dans la ville, et là il te sera dit ce que tu dois faire.

NEG 6 Tremblant et saisi d'effroi, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit:] Lève-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.

OST 6 Alors, tout tremblant et effrayé, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit: Lève-toi, et entre dans la ville et là on te dira ce que tu dois faire.

LSGS 6 5037 Tremblant 5141 5723 et 2532 saisi d'effroi 2284 5723, il dit 2036 5627: Seigneur 2962, que 5101 veux-tu 2309 5719 que je 3165 fasse 4160 5658? Et 2532 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit: {Lève-toi 450 5628, 2532 entre 1525 5628 dans 1519 la ville 4172, et 2532 on te 4671 dira 2980 5701 ce 5101 que tu 4571 dois 1163 5748 faire 4160 5721.}

S21 6 Lève-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire.»