Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Esaïe 42:3

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 3 Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point la mèche qui brûle encore ; Il annoncera la justice selon la vérité.

BAN 3 il ne brisera pas le roseau froissé et n'éteindra pas le lumignon prêt à mourir ; il fera régner le droit en vérité.

BCC 3 Il ne brisera pas le roseau froissé, et n'éteindra pas la mèche prête à mourir. Il annoncera la justice en vérité ;

DRB 3 Il ne brisera pas le roseau froissé, et n'éteindra pas le lin qui brûle à peine. Il fera valoir* le jugement en faveur de la vérité.

MAR 3 Il ne brisera point le roseau cassé, et n'éteindra point le lumignon fumant ; il mettra en avant le jugement en vérité.

NEG 3 Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point la mèche qui brûle encore; Il annoncera la justice selon la vérité.

OST 3 Il ne brisera pas le roseau cassé, et n'éteindra pas le lumignon qui fume encore; il manifestera la justice avec vérité.

LSGS 3 Il ne brisera 07665 8799 point le roseau 07070 cassé 07533 8803, Et il n'éteindra 03518 8762 point la mèche 06594 qui brûle 03544 encore; Il annoncera 03318 8686 la justice 04941 selon la vérité 0571.

S21 3 Il ne cassera pas le roseau abîmé
et n'éteindra pas la mèche qui fume encore,
mais c'est en toute vérité qu'il révélera le droit.