Comparer
Genèse 6:8-10BCC 8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de Yahweh.
KJV 8 But Noah found grace in the eyes of the LORD.
LSG 8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.
NEG 8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel.
S21 8 Cependant, Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel.
BCC 9 Voici l'histoire de Noé. Noé était un homme juste, intègre parmi les hommes de son temps ;
KJV 9 These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
LSG 9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps ; Noé marchait avec Dieu.
NEG 9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
S21 9 Voici l'histoire de Noé. C'était un homme juste et intègre dans sa génération, un homme qui marchait avec Dieu.
BCC 10 Noé marchait avec Dieu. Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japheth.
KJV 10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
LSG 10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
NEG 10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
S21 10 Noé eut trois fils: Sem, Cham et Japhet.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées