Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Hébreux 1:6

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 6 Et lorsqu'il introduit de nouveau dans le monde le premier-né, il dit: Que tous les anges de Dieu l'adorent !

BAN 6 Et plus loin, quand il introduit dans le monde le Premier-né, il dit : Que tous les anges de Dieu l'adorent.

BCC 6 Et lorsqu'il introduit de nouveau dans le monde le Premier-né, il dit : "Que tous les anges de Dieu l'adorent !"

DRB 6 Et encore, quand il introduit* le Premier-né dans le monde habité, il dit : «Et que tous les anges de Dieu lui rendent hommage» {Psaume 97:7}.

MAR 6 Et encore, quand il introduit dans le monde son Fils premier-né, il [est] dit : et que tous les Anges de Dieu l'adorent.

NEG 6 Et de nouveau, lorsqu'il introduit dans le monde le premier-né, il dit:
Que tous les anges de Dieu l'adorent!

OST 6 Et ailleurs, quand il introduit de nouveau sur la terre le Premier-né, il dit: Que tous les anges de Dieu l'adorent.

LSGS 6 Et 1161 lorsqu'il 3752 introduit 1521 5632 de nouveau 3825 dans 1519 le monde 3625 le premier-né 4416, il dit 3004 5719: 2532 Que tous 3956 les anges 32 de Dieu 2316 l 846'adorent 4352 5657!

S21 6 Par contre, lorsqu'il introduit le premier-né dans le monde, il dit: Que tous les anges de Dieu se prosternent devant lui!