Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Hébreux 7:24

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 24 Mais lui, parce qu'il demeure éternellement, possède un sacerdoce qui n'est pas transmissible.

BAN 24 lui, parce qu'il demeure pour l'éternité, a la sacrificature qui ne passe point à un autre.

BCC 24 mais lui, parce qu'il demeure éternellement, il possède un sacerdoce qui ne se transmet point.

DRB 24 mais celui-ci, parce qu'il demeure éternellement, a la sacrificature qui ne se transmet pas*.

MAR 24 Mais celui-ci, parce qu'il demeure éternellement, il a une Sacrificature perpétuelle.

NEG 24 Mais lui, parce qu'il demeure éternellement, possède un sacerdoce qui n'est pas transmissible.

OST 24 Mais lui, parce qu'il subsiste pour l'éternité, il possède un sacerdoce qui ne passe point.

LSGS 24 Mais 1161 lui, parce 1223 qu'il 846 demeure 3306 5721 éternellement 1519 165, possède 2192 5719 un sacerdoce 2420 qui n'est pas transmissible 531.

S21 24 mais lui, parce qu'il demeure éternellement, possède la fonction de prêtre qui ne se transmet pas.