Comparer
Luc 19:11-28BCC 11 Comme ils écoutaient cela, il ajouta une parabole, parce qu'il était proche de Jérusalem et qu'ils pensaient que le royaume de Dieu allait apparaître aussitôt.
KJV 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
BCC 12 Il dit donc : "un homme de haute naissance s'en alla dans un pays lointain pour recevoir la dignité royale et revenir ensuite.
KJV 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
BCC 13 Ayant appelé dix de ses serviteurs, il leur donna dix mines et leur dit : "faites-les valoir jusqu'à ce que je revienne."
KJV 13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
BCC 14 Or ses concitoyens le haïssaient, et ils envoyèrent une députation derrière lui pour dire : "nous ne voulons pas de celui-là pour notre roi."
KJV 14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
BCC 15 Quand il fut de retour, après avoir reçu la dignité royale, il se fit appeler ces serviteurs auxquels il avait donné l'argent, pour savoir quel profit chacun en avait tiré.
KJV 15 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
BCC 16 Le premier se présenta et dit : "Seigneur, votre mine a rapporté dix mines."
KJV 16 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
BCC 17 Il lui dit : "très bien, bon serviteur ; puisque tu as été fidèle en chose infime, tu auras le gouvernement de dix villes."
KJV 17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
BCC 18 Le second vint et dit : "votre mine, Seigneur, a produit cinq mines. "
KJV 18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
BCC 19 A lui aussi il dit : "et toi, deviens gouverneur de cinq villes. "
KJV 19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
BCC 20 Et un autre vint et dit : "Seigneur, voici votre mine que j'ai tenue serrée dans un linge.
KJV 20 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
BCC 21 Car j'avais peur de vous, parce que vous êtes un homme dur : vous retirez ce que vous n'avez pas mis en dépôt, et vous moissonnez ce que vous n'avez pas semé."
KJV 21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
BCC 22 Il lui dit : "Je te juge sur ce qui vient de ta bouche, mauvais serviteur ! Tu savais que je suis un homme dur, retirant ce que je n'ai pas mis en dépôt et moissonnant ce que je n'ai pas semé ;
KJV 22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
BCC 23 alors pourquoi n'as-tu pas mis mon argent à la banque ? Et à mon retour, je l'aurais recouvré avec un intérêt."
KJV 23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
BCC 24 Et il dit à ceux qui étaient là : "ôtez-lui la mine et donnez-la à celui qui a dix mines."
KJV 24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
BCC 25 Ils lui dirent : "Seigneur, il a (déjà) dix mines !"
KJV 25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
BCC 26 (Il répliqua) : "Je vous le dis : à celui qui a on donnera ; mais à celui qui n'a pas, on ôtera même ce qu'il a.
KJV 26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
BCC 27 Quant à mes ennemis, ceux qui n'ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici et égorgez-les devant moi."
KJV 27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
BCC 28 Après avoir dit cela, il marchait en tête, montant à Jérusalem.
KJV 28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées