Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Marc 14:48-52

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Mc 14:48-52 (Segond 1910)

48 Jésus, prenant la parole, leur dit: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi. 49 J'étais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Écritures soient accomplies. 50 Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite. 51 Un jeune homme le suivait, n'ayant sur le corps qu'un drap. On se saisit de lui ; 52 mais il lâcha son vêtement, et se sauva tout nu.

Mc 14:48-52 (Annotée Neuchâtel)

48 Et Jésus prenant la parole, leur dit : Vous êtes sortis comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour me prendre. 49 Chaque jour j'étais au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ecritures fussent accomplies. 50 Et tous l'abandonnant, s'enfuirent. 51 Et un certain jeune homme le suivait, enveloppé d'un drap sur le corps nu ; et on le saisit, 52 mais lui, laissant le drap, s'enfuit tout nu.