Comparer Marc 8:21
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 21 Et il leur dit: Ne comprenez-vous pas encore ?
BAN 21 Et il leur disait : Comment ne comprenez-vous pas ?
BCC 21 Il leur dit : "ne comprenez-vous pas encore ?"
DRB 21 Et il leur dit : Comment ne comprenez-vous pas ?
MAR 21 Et il leur dit : comment n'avez-vous point d'intelligence ?
NEG 21 Et il leur dit: Ne comprenez-vous pas encore?
OST 21 Et il leur dit: Comment donc ne comprenez-vous point?
LSGS 21 Et 2532 il leur 846 dit 3004 5707: {4459 Ne comprenez 4920 5719-vous pas 3756 encore?}
S21 21 Et il leur dit: «[Comment] se fait-il que vous ne compreniez pas [encore]?»