Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Matthieu 10:16

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

BAN 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents et simples comme les colombes.

BCC 16 Voici que je vous envoie comme des brebis au milieu des loups : soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

DRB 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ;

MAR 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme des serpents, et simples comme des colombes.

NEG 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

OST 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

LSGS 16 {Voici 2400 5628, je 1473 vous 5209 envoie 649 5719 comme 5613 des brebis 4263 au 1722 milieu 3319 des loups 3074. Soyez 1096 5737 donc 3767 prudents 5429 comme 5613 les serpents 3789, et 2532 simples 185 comme 5613 les colombes 4058.}

S21 16 »Voici que je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et purs comme les colombes.