Comparer
Matthieu 21:21-22BCC 21 Jésus leur répondit : "en vérité, je vous le dis, si vous avez la foi et que vous n'hésitiez point, non seulement vous ferez ce (qui a été fait) au figuier ; mais quand même vous diriez à cette montagne : "ôte-toi de là et jette-toi dans la mer, " cela se fera.
KJV 21 Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
MAR 21 Et Jésus répondant leur dit : en vérité je vous dis, que si vous avez la foi, et que vous ne doutiez point, non seulement vous ferez ce qui a été fait au figuier, mais même si vous dites à cette montagne : quitte ta place, et te jette dans la mer, cela se fera.
BCC 22 Et tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous l'obtiendrez."
KJV 22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
MAR 22 Et quoi que vous demandiez en priant [Dieu] si vous croyez, vous le recevrez.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées