Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Osée 10:1-8

KJV 1 Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

MAR 1 Israël est une vigne déserte, elle ne fait de fruit que pour elle-même, il a multiplié des autels selon la multiplication de son fruit, selon la bonté de leur pays, ils ont embelli leurs statues.

S21 1 Israël était une vigne fertile
qui produisait beaucoup de fruits.
Plus ses fruits étaient abondants,
plus il a multiplié les autels;
plus son pays était prospère,
plus il a embelli les statues.

KJV 2 Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

MAR 2 Il a divisé leur coeur, ils vont être traités en coupables, il abattra leurs autels, il détruira leurs statues.

S21 2 Leur cœur est partagé: ils vont maintenant en supporter les conséquences.
L'Eternel démolira leurs autels, détruira leurs statues.

KJV 3 For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

MAR 3 Car bientôt ils diront : Nous n'avons point de Roi, parce que nous n'avons point craint l'Eternel ; et que nous ferait un Roi ?

S21 3 Bientôt ils diront:
«Nous n'avons pas de roi
car nous n'avons pas craint l'Eternel,
et le roi, que pourrait-il faire pour nous?»

KJV 4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

MAR 4 Ils ont prononcé des paroles, jurant faussement quand ils ont traité alliance ; c'est pourquoi le jugement germera sur les sillons des champs, comme le fiel.

S21 4 Ils parlent et ils parlent, ils font de faux serments,
ils concluent des alliances.
Aussi, le jugement poussera comme une plante vénéneuse
dans les sillons des champs.

KJV 5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

MAR 5 Les habitants de Samarie seront épouvantés à cause des jeunes vaches de Beth-aven : car le peuple mènera deuil sur son idole ; et les prêtres de ses idoles, qui s'en étaient réjouis, [mèneront deuil] à cause que sa gloire est transportée loin d'elle.

S21 5 Les habitants de Samarie seront consternés au sujet des veaux de Beth-Aven,
le peuple mènera le deuil sur l'idole
et ses prêtres trembleront pour elle,
pour sa gloire, qui va disparaître du milieu d'eux.

KJV 6 It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

MAR 6 Même elle sera transportée en Assyrie, pour en faire présent au Roi Jareb ; Ephraïm recevra de la honte, et Israël sera honteux de son conseil.

S21 6 Elle sera transportée en Assyrie
pour servir de cadeau au roi Jareb.
La honte s'emparera d'Ephraïm
et Israël rougira de ses projets.

KJV 7 As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.

MAR 7 Le Roi de Samarie sera retranché, comme l'écume qui est au-dessus de l'eau.

S21 7 C'en est fait de Samarie, de son roi:
il est comme de l'écume à la surface de l'eau.

KJV 8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

MAR 8 Et les hauts lieux d'Aven, qui sont le péché d'Israël, seront détruits ; l'épine et le chardon croîtront sur les autels ; et on dira aux montagnes, Couvrez-nous ; et aux coteaux : Tombez sur nous.

S21 8 Les hauts lieux de Beth-Aven, où Israël a péché, seront détruits,
la ronce et le chardon pousseront sur leurs autels.
*Ils diront aux montagnes: «Couvrez-nous!»
et aux collines: «Tombez sur nous!» 

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées