Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Proverbes 27:1

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 1 Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu'un jour peut enfanter.

BAN 1 Ne te vante point du jour de demain,
Car tu ne sais pas ce qu'un jour peut enfanter.

BCC 1 Ne te glorifie pas du lendemain, car tu ne sais pas ce qu'enfantera le jour suivant.

DRB 1 Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu'un jour enfantera.

MAR 1 Ne te vante point du jour de demain ; car tu ne sais pas quelle chose le jour enfantera.

NEG 1 Ne te vante pas du lendemain,Car tu ne sais pas ce qu'un jour peut enfanter.

OST 1 Ne te vante point du jour du lendemain; car tu ne sais pas ce que ce jour peut enfanter.

LSGS 1 Ne te vante 01984 8691 pas du lendemain 04279, Car tu ne sais 03045 8799 pas ce qu'un jour 03117 peut enfanter 03205 8799.

S21 1 Ne te vante pas du lendemain,
car tu ne sais pas ce qu'un jour peut amener.