Comparer
Psaumes 10:12-16BAN 12 Lève-toi, Eternel ! ô Dieu, élève ta main,
N'oublie pas les malheureux !
KJV 12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
LSG 12 Lève-toi, Éternel ! ô Dieu, lève ta main ! N'oublie pas les malheureux !
LSGS 12 Lève 06965 8798-toi, Eternel 03068! ô Dieu 0410, lève 05375 8798 ta main 03027! N'oublie 07911 8799 pas les malheureux 06035 8675 06041!
BAN 13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu
Et dit-il en son coeur : Tu ne fais pas d'enquête !
KJV 13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
LSG 13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas ?
LSGS 13 Pourquoi le méchant 07563 méprise 05006 8765-t-il Dieu 0430? Pourquoi dit 0559 8804-il en son coeur 03820: Tu ne punis 01875 8799 pas?
BAN 14 Tu as vu pourtant, car toi, tu regardes les tourments et les afflictions,
Pour prendre toutes choses en ta main.
L'infortuné s'en remet à toi,
Tu viens en aide à l'orphelin.
KJV 14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
LSG 14 Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause ; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.
LSGS 14 Tu regardes 07200 8804 cependant, car tu vois 05027 8686 la peine 05999 et la souffrance 03708, Pour prendre 05414 8800 en main 03027 leur cause; C'est à toi que s'abandonne 05800 8799 le malheureux 02489, C'est toi qui viens en aide 05826 8802 à l'orphelin 03490.
BAN 15 Brise le bras du méchant,
Recherche le crime de l'injuste, jusqu'à ce que tu ne le retrouves plus !
KJV 15 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
LSG 15 Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux !
LSGS 15 Brise 07665 8798 le bras 02220 du méchant 07563 07451, Punis 01875 8799 ses iniquités 07562, et qu'il disparaisse 04672 8799 01077 à tes yeux!
BAN 16 L'Eternel est roi à toujours et à perpétuité ;
Les nations ont péri de dessus son pays.
KJV 16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
LSG 16 L'Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; Les nations sont exterminées de son pays.
LSGS 16 L'Eternel 03068 est roi 04428 à toujours 05769 et à perpétuité 05703; Les nations 01471 sont exterminées 06 8804 de son pays 0776.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées