Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 26:8

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 8 Éternel ! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.

BAN 8 Eternel, j'aime le séjour de ta maison
Et le lieu où réside ta gloire.

BCC 8 Yahweh, j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.

DRB 8 Éternel ! j'ai aimé l'habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.

MAR 8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.

NEG 8 Eternel! j'aime le séjour de ta maison,
Le lieu où ta gloire habite.

OST 8 Éternel! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.

LSGS 8 Eternel 03068! j'aime 0157 8804 le séjour 04583 de ta maison 01004, Le lieu 04725 où ta gloire 03519 habite 04908.

S21 8 Eternel, j'aime la maison où tu résides,
le lieu où ta gloire habite.