Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 6

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 6 (Segond 1910)

   1 (6:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (6:2) Éternel ! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur. 2 (6:3) Aie pitié de moi, Éternel ! car je suis sans force ; Guéris-moi, Éternel ! car mes os sont tremblants. 3 (6:4) Mon âme est toute troublée ; Et toi, Éternel ! jusques à quand ?... 4 (6:5) Reviens, Éternel ! délivre mon âme ; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde. 5 (6:6) Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir ; Qui te louera dans le séjour des morts ? 6 (6:7) Je m'épuise à force de gémir ; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs. 7 (6:8) J'ai le visage usé par le chagrin ; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
   8 (6:9) Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car l'Éternel entend la voix de mes larmes ; 9 (6:10) L'Éternel exauce mes supplications, L'Éternel accueille ma prière. 10 (6:11) Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante ; Ils reculent, soudain couverts de honte.

Ps 6 (Annotée Neuchâtel)

   1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Sur l'octave. Psaume de David.
   2 Eternel, ne me reprends pas dans ta colère
Et ne me châtie pas dans ton courroux !
   3 Fais-moi grâce, ô Eternel ! car je suis défaillant ;
Guéris-moi, Eternel ! car mes os sont tremblants.
   4 Mon âme aussi est toute tremblante ;
Et toi, Eternel ! jusques à quand ?...
   5 Reviens, Eternel, délivre mon âme ;
Sauve-moi, à cause de ta grâce ;
   6 Car il n'est plus fait mention de toi dans la mort :
Qui te louera dans le séjour des morts ?
   7 Je m'épuise à gémir ; je baigne chaque nuit ma couche de pleurs,
J'arrose mon lit de larmes ;
   8 Mon oeil s'éteint dans le chagrin,
Il vieillit, à cause de mes persécuteurs.
   9 Retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité !
Car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs,
   10 L'Eternel a entendu ma supplication ;
L'Eternel accueillera ma prière.
   11 Tous mes ennemis seront confus et tremblants d'épouvante ;
Ils reculeront, saisis soudain de confusion.