Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 86:5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 5 Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.

BAN 5 Car tu es bon, Seigneur, prompt à pardonner,
Et riche en grâce pour tous ceux qui t'invoquent.

BCC 5 Car tu es bon, Seigneur, et clément, et plein de compassion pour tous ceux qui t'invoquent.

DRB 5 Car toi, Seigneur ! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonté envers tous ceux qui crient vers toi.

MAR 5 Parce que toi, ô Eternel ! es bon et clément, et d'une grande bonté envers tous ceux qui t'invoquent.

NEG 5 Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes,
Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.

OST 5 Car tu es bon et clément, Seigneur, et plein de bonté pour tous ceux qui t'invoquent.

LSGS 5 Car tu es bon 02896, Seigneur 0136, tu pardonnes 05546, Tu es plein 07227 d'amour 02617 pour tous ceux qui t'invoquent 07121 8802.

S21 5 Oui, tu es bon, Seigneur, tu pardonnes,
tu es plein d'amour pour tous ceux qui font appel à toi.