Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Tite 3:7

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 7 afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.

BAN 7 afin que, justifiés par sa grâce, nous eussions l'espérance d'être héritiers de la vie éternelle.

BCC 7 afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions héritiers de la vie éternelle selon notre espérance.

DRB 7 afin que, ayant été justifiés par sa grâce, nous devinssions héritiers selon l'espérance de* la vie éternelle.

MAR 7 Afin qu'ayant été justifiés par sa grâce, nous soyons les héritiers de la vie éternelle selon notre espérance.

NEG 7 afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions héritiers dans l'espérance de la vie éternelle.

OST 7 Afin que, justifiés par sa grâce, nous fussions héritiers de la vie éternelle selon notre espérance.

LSGS 7 afin 2443 que, justifiés 1344 5685 par sa 1565 grâce 5485, nous devenions 1096 5638, en 2596 espérance 1680, héritiers 2818 de la vie 2222 éternelle 166.

S21 7 Ainsi, déclarés justes par sa grâce, nous sommes devenus ses héritiers conformément à l'espérance de la vie éternelle.