Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Daniel 3:8-18 (Annotée Neuchâtel)

   8 Là-dessus, au moment même, des hommes Chaldéens s'approchèrent pour dire du mal des Juifs. 9 Ils prirent la parole et dirent au roi Nébucadnetsar : O roi, vis à jamais. 10 Toi, ô roi, tu as rendu un édit portant que tout homme qui entendrait le son du cor, du fifre, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, eût à se prosterner pour adorer la statue d'or ; 11 et que quiconque ne se prosternerait pas pour adorer serait jeté dans la fournaise de feu ardent. 12 Or, il y a des hommes juifs que tu as préposés aux affaires de la province de Babylone, Sadrac, Mésac et Abed-Négo : ces hommes-là n'ont pas égard à toi, ô roi ; ils ne servent pas tes dieux et ils ne se prosternent point devant la statue d'or que tu as dressée. 13 Alors Nébucadnetsar, irrité et furieux, ordonna d'amener Sadrac, Mésac et Abed-Négo. Alors ces hommes furent amenés devant le roi. 14 Nébucadnetsar prit la parole et leur dit : C'est donc avec mépris, Sadrac, Mésac et Abed-Négo, que vous ne servez point mon dieu et que vous ne vous prosternez pas devant la statue d'or que j'ai dressée ! 15 Maintenant si vous êtes prêts, au moment où vous entendrez le son du cor, du fifre, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, à vous prosterner pour adorer la statue que j'ai faite... Sinon, si vous n'adorez pas, vous serez jetés à l'instant même dans la fournaise de feu ardent, et quel est le dieu qui vous délivrera de mes mains ? 16 Sadrac, Mésac et Abed-Négo répondirent et dirent au roi : Nébucadnetsar, ce n'est pas à nous à te répondre sur ce point. 17 Si vraiment notre Dieu, que nous servons, peut nous délivrer, il nous délivrera de la fournaise de feu ardent et de ta main, ô roi ! 18 Sinon, sache, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux et que nous ne nous prosternerons pas devant la statue d'or que tu as dressée.

Références croisées

3:8 Dn 6:12-13, Esd 4:12-16, Est 3:6, Est 3:8, Est 3:9, Ac 16:20-22, Ac 17:6-8, Ac 28:22, 1P 4:3-4
Réciproques : Est 3:4, Pr 30:10, Dn 5:4, Dn 6:4
3:9 Dn 3:4-5, Dn 2:4, Dn 5:10, Dn 6:6, Dn 6:21, Rm 13:7
Réciproques : 1R 1:31, 2R 11:12, Esd 5:7, Ne 2:3, Est 3:4, Dn 3:24
3:10 Dn 3:4-7, Dn 6:12, Ex 1:16, Ex 1:22, Est 3:12-14, Ps 94:20, Ec 3:16, Es 10:1, Jn 11:57, Ap 13:16-17, Ex 15:20-21, Ex 32:18-19, 1Ch 15:16, 1Ch 15:28, 1Ch 16:5-6, 1Ch 25:1-6, 2Ch 29:25, Ps 81:1-3, Ps 92:1-3, Ps 149:3-4, Ps 150:3-6, Am 6:5
Réciproques : 2S 6:5, Dn 3:5, Dn 3:7, Dn 3:15, Dn 3:24, Mt 10:28
3:11 Réciproques : Dn 3:6, Dn 6:7, Ac 5:23
3:12 Dn 2:49, Dn 6:13, 1S 18:7-11, Est 3:8, Pr 27:4, Ec 4:4, Ac 5:28, Ac 17:7
Réciproques : Est 3:4, Dn 1:7, Dn 2:17
3:13 Dn 3:19, Dn 2:12, Gn 4:5, 1S 20:30-33, Est 3:5-6, Pr 17:12, Pr 27:3, Pr 29:22, Lc 6:11, Mt 10:18, Mc 13:9, Lc 21:12, Ac 5:25-27, Ac 24:24
Réciproques : Est 1:12, Est 5:9, Pr 16:14, Lm 1:15, Dn 6:14, Mt 2:16, Mt 5:22
3:14 Ex 21:13-14, Dn 3:1, Dn 4:8, Es 46:1, Jr 50:2
Réciproques : Es 44:10, Jn 19:10
3:15 Dn 3:10, Lc 4:7-8, Dn 3:17, Ex 32:32, Lc 13:9, Dn 3:28-29, Dn 6:16, Dn 6:20, Ex 5:2, 2R 18:35, 2Ch 32:15-17, Es 36:20, Es 37:23, Mt 27:43, Mt 10:19, Mc 13:11, Lc 12:11, Lc 21:14-15, Ac 4:8-12, Ac 4:19, Ac 5:29, Ac 6:15, Ac 24:10-13
Réciproques : Gn 44:18, Jg 18:28, 2S 6:5, 1R 19:2, 2R 18:22, 2R 18:29, 2Ch 21:11, Jb 10:7, Ps 11:3, Ps 12:4, Ps 14:6, Ps 71:11, Ps 73:9, Pr 30:31, Ec 2:8, Ec 8:4, Es 36:14, Es 36:18, Es 50:2, Es 51:13, Jr 9:23, Jr 44:16, Ez 36:20, Dn 2:9, Dn 3:5, Dn 3:6, Dn 3:20, Mi 7:10, Mt 13:42, Mt 20:25, Jn 19:10, Ep 6:9, He 7:25, Jc 3:5
3:16 Réciproques : Ex 1:17, Est 3:4, Est 5:9, Jb 36:21, Ps 112:7, Ps 119:46, Pr 28:1, Ec 4:12, Es 44:8, Es 51:12, Jr 26:14, Dn 3:28, Mt 10:19, Mt 22:21, Mt 26:63, Mc 13:11, Lc 12:4, Ac 8:1, 1Co 13:3, Ph 4:6, He 11:23, He 13:6, 1P 3:6, 1P 3:15, 1P 4:19, Ap 2:10
3:17 Dn 4:35, Dn 6:20-22, Dn 6:27, Gn 17:1, Gn 18:14, 1S 17:37, 1S 17:46, Jb 5:19, Jb 34:29, Ps 27:1-2, Ps 62:1-6, Ps 73:20, Ps 115:3, Ps 121:5-7, Ps 18:10-11, Es 12:2, Es 26:3-4, Es 54:14, Lc 1:37, Ac 20:24, Ac 21:13, Ac 27:20-25, Rm 8:31, He 7:25
Réciproques : Gn 22:14, Gn 32:11, Ps 37:40, Pr 3:25, Ec 4:12, Es 44:17, Dn 2:18, Dn 3:15, Dn 3:24, Dn 3:26, Dn 3:29, Dn 5:18, Dn 6:16, Ml 3:18, Lc 12:4, Ac 27:23, 1Co 10:13, Ep 3:20, 2Th 1:11, Ap 7:3
3:18 Jb 13:15, Pr 28:1, Es 51:12-13, Mt 10:28, Mt 10:32, Mt 10:33, Mt 10:39, Mt 16:2, Lc 12:3-9, Ac 4:10-13, Ac 4:19, Ac 5:29-32, Ap 2:10-11, Ap 12:11, Ex 20:3-5, Lv 19:4
Réciproques : 1R 21:11, 1Ch 21:4, Pr 3:25, Dn 3:25, Dn 5:18, Ha 2:19, Ac 13:38

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Daniel 3
  • 3.8 8 à 13 Les trois Hébreux sont accusés d'avoir enfreint l'ordre du roi.
    Des Juifs... Ce verset montre que leur nationalité et leur position avaient fait d'eux un objet de haine et d'envie.
  • 3.12 Que tu as préposés aux affaires. Voyez 2.49. Ils sont accusés d'être à la fois ingrats et désobéissants.
    Il ne paraît pas que Daniel ait été présent; autrement il n'aurait guère pu échapper à la même accusation. Peut-être était-il absent pour affaires, maladie ou toute autre raison que nous ignorons. Peut-être aussi son titre de surintendant des mages le dispensait-il de paraître à la cérémonie à laquelle les fonctionnaires civils étaient seuls convoqués. Si l'on admet qu'il était présent, on peut supposer qu'il ne fut pas compris dans l'accusation portée contre ses amis, parce qu'il était trop puissant et trop solidement établi dans la faveur du roi pour que les ennemis des Juifs pussent s'attaquer directement à lui. En tous cas, à supposer que l'histoire fût inventée, il n'aurait pas coûté davantage à l'auteur de faire sauver quatre hommes que trois.
  • 3.14 14 à 18 Les accusés devant le roi.
    Avec mépris. Cette traduction, qui se justifie aussi bien que l'autre, nous paraît préférable à la traduction ordinaire : Est-ce avec intention? Il n'y a pas d'interrogation dans la phrase.
  • 3.15 Si vous êtes prêts... La phrase non achevée peut être complétée ainsi : vous échapperez; ellipse qui se retrouve ailleurs dans l'Ecriture (par exemple Luc 13.9) et chez les classiques. Malgré son irritation, le roi permet une nouvelle épreuve; il use de ménagements envers les accusés, sans doute parce qu'il apprécie la fidélité et la capacité dont ils font preuve dans l'exercice de leurs fonctions.
    Et quel est le Dieu qui...? Comparez Esaïe 37.10-13.
  • 3.16 Et dirent au roi : Nébucadnetsar... C'est ainsi qu'il faut traduire d'après la ponctuation du texte hébreu. Cette interpellation répond à celle du roi lui-même (verset 14). La réponse des Juifs est donc entièrement calquée sur l'apostrophe du roi; cette forme pleine de dignité n'a rien d'irrespectueux.
    Sur ce point... C'est-à-dire sur la question de Nébucadnetsar, fin du verset 15. Comme la suite le montre clairement, les Israélites ne peuvent garantir qu'ils seront délivrés. C'est l'événement seul qui répondra pour eux.
  • 3.17 Si notre Dieu peut. Ils ne mettent pas en question que leur Dieu n'ait la puissance nécessaire pour les délivrer. Seulement ils ne se permettent pas d'opposer leur affirmation : notre Dieu peut, à l'affirmation de Nébucadnetsar : nul Dieu ne peut. Ils remettent au fait, tel qu'il va se passer, la solution de cette question. Mais, quant à eux (verset 18), ils n'hésitent pas sur ce qu'ils ont à faire. S'ils ne connaissent pas les desseins de Dieu à leur égard, ils connaissent leur propre devoir. Sobre et ferme réponse, exempte de tout fanatisme.