Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Job 24:1-12 (Annotée Neuchâtel)

   1 Pourquoi n'y a-t-il pas des temps réservés de la part du Puissant ?
Pourquoi ses amis ne voient-ils par les jours de sa justice ?
   2 On déplace les bornes,
On vole un troupeau et on le fait paître ;
   3 On enlève l'âne des orphelins,
On prend pour gage le boeuf de la veuve.
   4 On chasse les pauvres du chemin ;
Tous les misérables du pays se cachent.
   5 Voici, pareils aux onagres du désert,
Ils sortent pour leur, travail cherchant leur proie ;
Le désert doit leur fournir le pain pour leurs enfants.
   6 Ils recueillent leur pâture dans les champs,
Ils grappillent dans la vigne du méchant.
   7 Nus ils passent la nuit, faute de manteau ;
Ils n'ont point de couverture contre le froid.
   8 Ils sont percés par la pluie des montagnes ;
N'ayant pas de refuge, ils se blottissent contre le rocher,
   9 On arrache l'orphelin à la mamelle ;
On prend des gages sur les malheureux.
   10 Ceux-ci s'en vont nus, faute d'habits ;
Affamés, ils portent des gerbes.
   11 Dans les enclos [des méchants] ils font de l'huile,
Ils foulent au pressoir et ont soif.
   12 De la ville s'élèvent les soupirs des mourants ;
L'âme des blessés crie vengeance,
Et Dieu ne prend pas garde à ces infamies !

Références croisées

24:1 Ps 31:15, Ec 3:17, Ec 8:6-7, Ec 9:11-12, Es 60:22, Dn 2:21, Lc 21:22-24, Ac 1:7, Ac 17:26, 1Th 5:1, 1Tm 4:1, 1Tm 6:15, 2P 2:3, 2P 3:7-8, Ps 9:10, Ps 36:10, Jn 17:3, Gn 7:4, Gn 18:17, Gn 18:20, Gn 18:21, Ps 73:16-19, Jr 12:1-3, Mt 24:38, Rm 2:5
Réciproques : Ex 9:5, Jb 34:36
24:2 Dt 19:14, Dt 27:17, Pr 22:28, Pr 23:10, Os 5:10, Jb 1:15, Jb 1:17, Jb 5:5
Réciproques : Lv 6:4, Jb 20:19, Pr 1:13, Es 3:14, Es 32:6, Ez 45:9, Mi 2:2
24:3 Jb 22:6-9, Jb 31:16-17, Dt 24:6, Dt 24:10-13, Dt 24:17-21, 1S 12:3
Réciproques : Ex 22:26, Dt 24:12, Jb 6:27, Jb 22:9, Jb 24:21, Pr 1:13, Pr 23:10, Ez 18:7, Ez 33:15
24:4 Jb 24:14, Jb 31:16, Ps 109:16, Pr 22:16, Pr 30:14, Es 10:2, Ez 18:12, Ez 18:18, Ez 22:29, Am 2:7, Am 8:4-6, Mi 2:1-2, Pr 28:12, Pr 28:28, Jc 5:4-6
24:5 Jb 39:5-7, Jr 2:24, Os 8:9, Jb 24:14, Pr 4:16, Os 7:6, Mi 2:1, So 3:3, Jn 18:28, Ac 23:12, Jb 5:5, Jb 12:6, Gn 16:12, Gn 27:40
Réciproques : Jb 30:3, Pr 4:17
24:6 Dt 28:33, Dt 28:51, Jg 6:3-6, Mi 6:15
Réciproques : Jb 31:8, Pr 4:17
24:7 Jb 24:10, Jb 22:6, Jb 31:19-20, Ex 22:26-27, Dt 24:11-13, Es 58:7, Ac 9:31, Gn 31:40, Pr 31:21
Réciproques : Dt 24:13, Pr 25:20, Ec 4:1
24:8 Ct 5:2, Lm 4:5, He 11:38
Réciproques : Dt 24:13, Ps 109:10
24:9 2R 4:1, Ne 5:5
Réciproques : Ex 22:26, Dt 24:12, Jb 6:27, Jb 22:6, Jb 31:21, Pr 23:10, Jr 22:3, Ez 18:7, Ez 33:15
24:10 Dt 24:19, Am 2:7-8, Am 5:11-12
Réciproques : Dt 24:14, Jb 22:6, Jb 24:7, Jr 22:13, Ep 6:9, Jc 5:4
24:11 Dt 25:4, Jr 22:13, Jc 5:4
Réciproques : Dt 24:14, Col 4:1
24:12 Ex 1:13-14, Ex 2:23-24, Ex 22:27, Jg 10:16, Ps 12:5, Ec 4:1, Es 52:5, Ps 69:26, Ps 109:22, Ps 50:21, Ec 8:11-12, Ml 2:17, Ml 3:15, Rm 2:4-5, 2P 3:15
Réciproques : Gn 4:10, Jb 34:28, Jb 35:9, Ps 102:20, Ez 30:24, Col 4:1

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Job 24
  • 24.1 1 à 12 Première série.
    Des temps réservés. Les véritables amis de Dieu soupirent après le temps où la justice régnera sur la terre; mais ces jours n'arrivent pas.
  • 24.2 On déplace les bornes : délit particulièrement grave dans un pays agricole où l'on tient avec un soin jaloux à la propriété
    On le fait paître. On pousse l'audace jusqu'à mener paître ouvertement des bestiaux volés.
  • 24.3 3 et 4 Actes de lâcheté.
  • 24.5 5 à 8 Ces misérables, qui ne peuvent se défendre et se faire rendre leurs biens, vivent comme des parias.
  • 24.9 Ce verset revient aux agissements des méchants (versets 2 et 4). Non contents de mettre la main sur le maigre avoir des pauvres, ils s'attaquent à leurs personnes et leur ôtent leur liberté.
  • 24.10 Ceux-ci : l'orphelin et les malheureux du verset 9.
    Affamés, ils portent des gerbes. C'est le comble de la souffrance : ces esclaves sont obligés de porter du blé dont jamais ils ne peuvent se rassasier.
  • 24.12 Des mourants : Nous traduisons ainsi en lisant méthim au lieu de methim (hommes).