Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Lamentations 1:12-22 (Annotée Neuchâtel)

   12 Cela ne vous touche pas,
Vous tous qui passez par le chemin ?
Regardez et voyez s'il y a une douleur
Comme la douleur qui m'est infligée,
A moi que l'Eternel a frappée
Au jour de son ardente colère !
   13 D'en-haut il a lancé dans mes os
Un feu qui les dévore ;
Il a étendu un filet devant mes pieds,
Il m'a fait reculer ;
Il m'a rendue désolée,
Languissante tout le jour.
   14 Le joug de mes forfaits
Est lié par sa main ;
Ils s'entrelacent et pèsent sur mon cou.
Il a fait broncher ma force ;
Le Seigneur m'a livrée à des mains
Auxquelles je ne puis résister.
   15 Le Seigneur a enlevé tous les guerriers
Que j'avais au milieu de moi ;
Il a convoqué des gens contre moi
Pour écraser mes jeunes hommes ;
Le Seigneur a foulé au pressoir
Pour la vierge, fille de Juda.
   16 C'est pour cela que je pleure ;
Mon oeil, mon oeil fond en larmes ;
Car il n'y a près de moi personne qui me console,
Qui me rende la vie ;
Mes fils sont dans la désolation,
Car l'ennemi l'emporte !
   17 Sion a tendu les mains...
Personne ne l'a consolée !
L'Eternel a commandé aux ennemis de Jacob
De l'environner de toutes parts.
Jérusalem est devenue au milieu d'eux
Comme une chose souillée.
   18 L'Eternel est juste,
Car j'ai été rebelle à ses ordres.
Oh ! écoutez, vous tous les peuples,
Et voyez ma douleur :
Mes vierges et mes jeunes gens
Sont allés en captivité.
   19 J'ai appelé mes amants,
Ils m'ont trompée ;
Mes sacrificateurs et mes anciens
Ont péri dans la ville
En cherchant de la nourriture
Pour ranimer leur vie.
   20 Regarde, ô Eternel, car je suis dans l'angoisse !
Mes entrailles sont émues ;
Mon coeur est bouleversé au-dedans de moi,
Parce que j'ai été bien rebelle.
Au dehors l'épée a tué mes enfants ;
Au dedans c'est la mort !
   21 On m'entend gémir...
Personne qui me console !
Tous mes ennemis, apprenant mon malheur,
Se réjouissent de ce que tu as agi.
Tu as fait venir le jour que tu avais annoncé...
Ils deviendront tels que moi !
   22
Que toute leur méchanceté
Vienne devant toi,
Et traite-les comme tu m'as traitée
A cause de tous mes forfaits ;
Car mes soupirs sont nombreux,
Et mon coeur est malade !

Références croisées

1:12 Lm 2:13, Lm 4:6-11, Dn 9:12, Mt 24:21, Lc 21:22-23, Lc 23:28-31
Réciproques : Dt 28:59, 2Ch 35:13, Jb 1:18, Jb 19:6, Es 13:13, Es 30:27, Es 51:19, Jr 10:19, Jr 15:5, Jr 17:4, Jr 20:18, Jr 30:7, Lm 1:4, Lm 1:18, Lm 1:21, Lm 3:1, Ez 27:32, Za 1:2, Mt 27:39, Mt 27:46, Mc 13:19, Mc 14:34, Mc 15:29, Mc 15:34, Lc 22:44, Jn 19:5, Rm 9:2
1:13 Lm 2:3-4, Dt 32:21-25, Jb 30:30, Ps 22:14, Ps 31:10, Ps 102:3-5, Na 1:6, Ha 3:16, 2Th 1:8, He 12:29, Lm 4:17-20, Jb 18:8, Jb 19:6, Ps 66:11, Ez 12:13, Ez 17:20, Ez 32:3, Os 7:12, Ps 35:4, Ps 70:2-3, Ps 129:5, Es 42:17, Lm 1:22, Lm 5:17, Dt 28:65, Jr 4:19-29
Réciproques : Ex 12:9, Dt 28:66, 2Ch 35:13, Pr 29:5, Es 30:27, Jr 38:22, Jr 45:3, Lm 3:11, Lm 3:47, Mi 6:13, 1Tm 5:5
1:14 Dt 28:48, Pr 5:22, Es 14:25, Es 47:6, Jr 27:8, Jr 27:12, Jr 28:14, Jr 25:9, Jr 34:20-21, Jr 37:17, Jr 39:1-9, Ez 11:9, Ez 21:31, Ez 23:28, Ez 25:4, Ez 25:7, Os 5:14
Réciproques : Nb 19:2, Ps 38:4, Es 24:20, Es 28:22, Es 42:24, Jr 51:34, Lm 3:7, Lm 5:5, Mi 2:3, So 1:17, Za 5:8
1:15 2R 9:33, 2R 24:14-16, 2R 25:4-7, Ps 119:118, Es 5:5, Es 28:18, Jr 50:26, Dn 3:13, Mi 7:10, Ml 4:3, Lc 21:24, He 10:29, Lm 3:34, Dt 28:33, Jg 10:8, Jr 51:34, Jr 14:17, Es 63:3, Ap 14:19-20, Ap 19:15
Réciproques : 2R 19:21, Es 23:12, Es 25:10, Es 28:3, Es 37:22, Es 51:20, Jr 18:13, Jr 31:4, Lm 2:21, Jl 3:13
1:16 Lm 1:2, Lm 1:9, Lm 2:11, Lm 2:18, Lm 3:48-49, Ps 119:136, Jr 9:1, Jr 9:10, Jr 13:17, Jr 14:17, Lc 19:41-44, Rm 9:1-3, Os 9:12, Lm 1:5-6, Lm 2:20-22, Lm 4:2-10, Jr 9:21
Réciproques : Jb 16:16, Ps 6:6, Ps 13:4, Ps 137:1, Es 51:19, Es 54:11, Jr 4:19, Jr 6:26, Jr 8:18, Jr 44:2, Lm 1:17, Lm 1:21, Lm 3:17, Jl 1:9, Am 5:2, Lc 13:34, Jn 11:19, Jn 11:35
1:17 1R 8:22, 1R 8:38, Es 1:15, Jr 4:31, Lm 1:2, Lm 1:9, Lm 1:16, Lm 1:19, Lm 1:21, Lm 2:1-8, Lm 2:17-22, 2R 24:2-4, 2R 25:1, Jr 6:3, Jr 16:6, Jr 21:4-5, Jr 34:22, Ez 7:23-24, Os 8:8, Lc 19:43-44, Lm 1:9, Lm 4:15, Lv 15:19-27, Ez 36:17
Réciproques : Es 30:22, Es 51:19, Es 54:11, Jr 8:18
1:18 Ex 9:27, Dt 32:4, Jg 1:7, Esd 9:13, Ne 9:33, Ps 119:75, Ps 145:17, Jr 12:1, Dn 9:7, Dn 9:14, So 3:5, Rm 2:5, Rm 3:19, Ap 15:3-4, Ap 16:5-7, Lm 3:42, 1S 12:14-15, 1S 15:23, Ne 1:6-8, Ne 9:26, Ps 107:11, Dn 9:9-16, 1R 13:21, Lm 1:12, Dt 29:22-28, 1R 9:8-9, Jr 22:8-9, Jr 25:28-29, Jr 49:12, Ez 14:22-23, Lm 1:5-6, Dt 28:32-41
Réciproques : Gn 45:21, Lv 26:14, 2Ch 12:6, Ps 102:10, Ps 129:4, Es 42:24, Es 63:10, Jr 4:17, Jr 32:23, Lm 1:4, Lm 1:20, Lm 2:21, Lm 3:51, Lm 5:16, Dn 9:8, Am 8:13, Mi 7:9, So 1:17, Za 1:6
1:19 Lm 1:2, Lm 4:17, Jb 19:13-19, Jr 2:28, Jr 30:14, Jr 37:7-9, Lm 1:11, Lm 2:20, Lm 4:7-9, Lm 5:12, Jr 14:15-18, Jr 23:11-15, Jr 27:13-15
Réciproques : Es 51:20, Jr 4:30, Jr 22:20, Lm 1:17, Lm 5:14, Ez 16:37, Ab 1:7, Mt 26:31
1:20 Lm 1:9, Lm 1:11, Es 38:14, Lm 2:11, Jb 30:27, Ps 22:14, Es 16:11, Jr 4:19, Jr 31:20, Jr 48:36, Os 11:8, Ha 3:16, Lm 1:18, Lv 26:40-42, 1R 8:47-50, Jb 33:27, Ps 51:3-4, Pr 28:13, Jr 2:35, Jr 3:13, Lc 15:18-19, Lc 18:13-14, Lm 4:9-10, Dt 32:25, Jr 9:21-22, Jr 14:18, Ez 7:15
Réciproques : Jb 10:15, Es 63:10, Jr 4:31, Lm 1:8, Lm 5:1, Ez 14:13
1:21 Lm 1:2, Lm 1:8, Lm 1:11, Lm 1:12, Lm 1:16, Lm 1:22, Lm 2:15, Lm 4:21-22, Ps 35:15, Ps 38:16, Ps 137:7, Jr 48:27, Jr 50:11, Ez 25:3, Ez 25:6, Ez 25:8, Ez 25:15, Ez 26:2, Ab 1:12-13, Es 13:1, Es 14:32, Es 47:1-15, Jr 25:17-29, Jr 46:1, Jr 51:64, Ez 25:1, Ez 32:32, Am 1:1-15, Ps 37:13, Jl 3:14, Lm 4:22, Dt 32:41-43, Ps 137:8-9, Es 51:22-23, Jr 50:15, Jr 50:29, Jr 50:31, Jr 51:24, Jr 51:49, Mi 7:9-10, Ha 2:15-17, Ap 18:6
Réciproques : Es 52:5, Es 54:11, Jr 30:16, Jr 48:26, Jr 50:27, Lm 1:9, Lm 1:17, Ez 31:11, Ag 1:11, Jn 11:19
1:22 Ne 4:4-5, Ps 109:14-15, Ps 137:7-9, Jr 10:25, Jr 18:23, Jr 51:35, Lc 23:31, Ap 6:10, Lm 1:13, Lm 5:17, Es 13:7, Jr 8:18, Ep 3:13
Réciproques : Es 21:2, Jr 45:3, Lm 1:8, Lm 1:21

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Lamentations 1
  • 1.12 12 à 22 Cette seconde artie se compose de deux strophes, de cinq versets chacune (versets 12 à 16 et 18 à 22) séparées par le verset 17, où le poète reprend un instant la parole.
  • 1.13 Ces images diverses : feu, filet, désolation, langueur, représentent peut-être les différentes souffrances du peuple de Jérusalem, qui est à la fois incendiée, prise, ravagée, affamée.
    Dans mes os. Cette image hardie s'explique par la personnification de Jérusalem.
    Fait reculer : en mettant subitement obstacle à ma fuite.
  • 1.14 Le joug de mes forfaits. Les forfaits librement commis deviennent eux-mêmes le joug à porter, en ce sens que Dieu tire la punition des conséquences mêmes qu'entraînent après elles les fautes commises.
    Par sa main. L'Eternel seul a pu former entre le péché et sa punition ce nœud que nul ne peut défaire.
  • 1.15 Convoqué des gens : comme un propriétaire qui appelle ses gens à la vendange.
    Pour la vierge. Les ennemis qui ont répandu le sang des guerriers de Jérusalem, sont comparés ironiquement à des ouvriers qui auraient foulé pour son compte le raisin de sa vigne. Comparez pour l'image Esaïe 63.1 et suivants.
  • 1.17 Ce verset, où l'auteur reprend la parole, donne à Jérusalem le temps de se recueillir un moment entre l'expression de sa douleur et la confession de sa faute.
  • 1.18 Le sentiment de la sainteté de Dieu ne permet jamais aux auteurs sacrés de se borner à la plainte.
  • 1.19 Mes amants : encore l'Egypte (verset 2) sur laquelle on comptait pour la nourriture, comme autrefois pour les secours militaires.
    Ont péri : durant le siège.
  • 1.20 Le cri de la prière, comme à la fin de la première partie (verset 11).
    Regarde : il lui semble que Dieu ne peut voir son état sans s'émouvoir et agir.
    C'est la mort : littéralement, comme la mort. Comme si la mort elle-même habitait dans la maison, tandis que l'épée sévit dans la rue. Il s'agit de la mort sous ses diverses formes, la faim, la langueur, la peste, conséquences du siège.
  • 1.21 Agi : pas seulement parlé, menacé.
    Le jour : celui du jugement de Jérusalem. Mais par là même que Dieu est juste, il est impartial; et le jugement de son peuple ne peut être que le prélude de celui des peuples païens. C'est dans ce sentiment de la justice divine, dont elle est elle-même en ce moment la victime, que Jérusalem ajoute les derniers mots : Ils deviendront... Autant elle accepte avec soumission son propre châtiment, autant elle réclame l'application de la même règle à ses ennemis. Le sentiment humble de la justice divine qui règne dans tout ce passage ne permet pas de confondre ce cri de la conscience avec un vœu formé par le ressentiment naturel.
  • 1.22 A cause de tous mes forfaits. Le sentiment de la propre culpabilité, éveillé par la souffrance, est le principe fécond du relèvement que la douleur est destinée à produire.
    Malade : non seulement d'avoir tant souffert, mais surtout d'avoir tant péché; c'est là le trait qui distingue la tristesse selon Dieu qui mène au salut, de la tristesse du monde qui produit la mort (2Corinthiens 7.9).