Luc 12:42-46 (Annotée Neuchâtel)
42
Et le Seigneur dit : Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses domestiques pour donner au temps convenable la mesure de blé ?
43
Heureux ce serviteur que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi !
44
Vraiment, je vous dis qu'il l'établira sur tous ses biens.
45
Mais si ce serviteur dit en son coeur : Mon maître tarde à venir, et qu'il se mette à battre les serviteurs et les servantes, à manger et à boire et à s'enivrer,
46
le maître de ce serviteur viendra au jour qu'il ne s'y attend pas, et à l'heure qu'il ne sait pas ; et il le mettra en pièces et lui donnera sa part avec les infidèles.
Références croisées
12:42 Lc 19:15-19, Mt 24:45-46, Mt 25:20-23, 1Co 4:1-2, Tt 1:7, Lc 16:1-12, Mt 20:8, 1P 4:10, 1Tm 3:15, 1Tm 5:17, He 3:5, He 13:7, He 13:17, Jr 23:4, Ez 34:3, Mt 13:52, Jn 21:15-17, Ac 20:28, 1P 5:1-4, Pr 15:23, Es 50:4, 2Tm 4:2Réciproques : Ex 36:4, Ne 13:13, Jb 23:12, Pr 12:8, Pr 14:35, Pr 28:20, Pr 31:15, Jr 3:15, Jr 23:28, Ez 34:2, Lc 16:2, Rm 12:7, 1Co 9:17, 1Th 2:4, 1Th 4:11, 1Tm 3:3, 2Tm 2:2, 2Tm 2:15, 3Jn 1:5
12:43 Lc 12:37
Réciproques : Ps 101:6, Pr 27:18, Es 56:2, Mt 24:46, 1Th 4:11, 2P 3:14
12:44 Lc 19:17-19, Lc 22:29-30, Dn 12:2-3, Mt 24:47, Ap 3:18
Réciproques : Ps 101:6, Pr 27:18, Mt 25:21, Lc 21:3
12:45 Ez 12:22, Ez 12:27, Ez 12:28, Mt 24:48-50, 2P 2:3-4, Es 65:6, Jr 20:2, Ez 34:3-4, Mt 22:6, 2Co 11:20, 3Jn 1:9-10, Ap 13:7-10, Ap 13:15-17, Ap 16:6, Ap 17:5-6, Ap 18:24, Es 56:10-12, Ez 34:8, Rm 16:18, Ph 3:18-19, 2P 2:13, 2P 2:19, Jud 1:12-13, Ap 18:7-8
Réciproques : 1R 22:27, Jb 24:23, Pr 7:19, Pr 23:29, Es 1:28, Es 56:12, Za 11:16, Mt 24:38, Mt 25:5, Lc 21:34, 1Co 5:11, 1Co 9:27, Ep 5:18, Ep 6:9, He 4:1, 1P 5:8, 2P 3:4, Ap 2:5
12:46 Lc 12:19-20, Lc 12:40, Ap 16:15, Ps 37:9, Ps 94:14, Jb 20:29, Ps 11:5, Mt 7:22-23, Mt 13:41-42, Mt 13:49, Mt 13:50, Mt 24:51
Réciproques : 1R 22:27, Jb 21:17, Jb 23:12, Pr 7:19, Pr 23:29, Es 1:28, Es 56:12, Za 11:16, Ml 1:14, Mt 25:6, Lc 21:34, Jn 15:22, Rm 1:18, 1Co 5:11, Ep 6:9, Ph 3:19, He 4:1, 1P 5:8, Ap 2:5
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsLuc 12
- 12.44 Vraiment, je vous dis qu'il l'établira sur tous ses biens. Voir, sur ces versets (42-46),
Matthieu 24.45-51
, notes.
"Selon sa manière pleine de finesse, Jésus ne donne pas une réponse directe à la question de son disciple ; il reprend et poursuit la parabole des serviteurs, mais en désignant l'un d'entre eux qu'il établira comme économe ou intendant sur ses domestiques (précisément le poste réservé à Pierre) ; il décrit sa grande récompense au cas qu'il soit fidèle, mais aussi son châtiment sévère s'il devient infidèle. (versets 43-46
) Ainsi, il a donné à Pierre, dont la question inconsidérée trahissait un secret désir de s'élever au-dessus de la foule, ce sérieux avertissement : Au lieu de te préoccuper de cette question, considère avec crainte et tremblement ta position future. Enfin, Jésus pose (versets 47,48
) une règle universelle de rétribution qui concerne chacun dans son règne, et que chacun doit prendre à cœur." (Meyer.)
- Jésus répond donc à son disciple par une autre question, dont celui-ci devait chercher la solution dans son propre cœur. Quel est donc cet économe fidèle et prudent ? Sera-ce toi ? Heureux s'il en est ainsi !
Cette image : il l'établira sur tous ses biens, est fournie à Jésus par la parabole, mais elle montre que l'économe fidèle, après avoir occupé une position élevée dans le royaume de Christ ici-bas (comparez le premier établiraverset 42
), possédera le plus haut degré d'activité et de félicité dans l'économie future de la perfection. (Compverset 37
) - 12.46 le maître de ce serviteur viendra au jour qu'il ne s'y attend pas, et à l'heure qu'il ne sait pas ; et il le mettra en pièces et lui donnera sa part avec les infidèles. Mon maître tarde à venir ! Telle est la vraie cause du relâchement et de l'infidélité de ce serviteur. Il a cessé de veiller et son maître viendra au jour et à l'heure où il ne l'attend pas et qu'il ne sait pas.
voir, sur cette expression : il le mettra en pièces,Matthieu 24.51
, note.
Les deux évangélistes indiquent la signification morale de ce châtiment, en disant quelle sera la part de ce méchant serviteur : ce sera d'être, selon Luc, avec les infidèles, selon Matthieu, "avec les hypocrites."
L'expression de notre évangéliste est la plus conforme à l'ensemble de cet enseignement ; mais celle de Matthieu a sa raison d'être, en ce qu'il y a toujours une sorte d'hypocrisie dans l'infidélité d'un homme qui fait profession d'être un serviteur de Dieu.