Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Luc 5:1-11 (Annotée Neuchâtel)

   1 Or il arriva, comme la foule le pressait et qu'elle écoutait la Parole de Dieu, qu'il se tenait, lui, debout au bord du lac de Génézareth ; 2 et il vit deux barques qui étaient au bord du lac, et les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets. 3 Or, étant monté dans l'une des barques, qui était à Simon, il le pria de s'éloigner un peu de la terre, et s'étant assis, il enseignait de la barque les foules. 4 Et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon : Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher. 5 Et Simon répondant lui dit : Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre ; mais sur ta parole je jetterai le filet. 6 Et l'ayant fait, ils prirent une grande quantité de poissons ; et leur filet se rompait. 7 Et ils firent signe à leurs compagnons dans l'autre barque de venir leur aider. Et ils vinrent, et ils remplirent les deux barques, tellement qu'elles enfonçaient. 8 Ce que voyant, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus, disant : Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur ! 9 Car la frayeur l'avait saisi, et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche des poissons qu'ils avaient faite ; et de même aussi Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient les compagnons de Simon. 10 Et Jésus dit à Simon : Ne crains point ; désormais tu seras pêcheur d'hommes vivants. 11 Et après avoir ramené leurs barques à terre, quittant tout, ils le suivirent.

Références croisées

5:1 Lc 8:45, Lc 12:1, Mt 4:18-22, Mt 11:12, Mc 1:16-20, Mc 3:9, Mc 5:24, Nb 34:11, Js 12:3, Mt 14:34, Mc 6:53
Réciproques : Js 11:2, Js 13:27, Ez 39:11, Mt 15:29, Mc 4:1, Lc 8:40, Jn 6:1, Jn 10:41, 1Th 2:13
5:2 Mt 4:21, Mc 1:19
Réciproques : Mt 4:18
5:3 Mt 4:18, Jn 1:41-42, Mt 13:1-2, Mc 4:1-2, Jn 8:2
Réciproques : Lc 4:20
5:4 Mt 17:27, Jn 21:6
Réciproques : Ez 47:10, Mc 1:16, Ac 21:1
5:5 Ps 127:1-2, Ez 37:11-12, Jn 21:3, Lc 6:46-48, 2R 5:10-14, Ez 37:4-7, Jn 2:5, Jn 15:14
Réciproques : Ha 1:15, Ac 2:41
5:6 2R 4:3-7, Ec 11:6, Jn 21:6-11, Ac 2:41, Ac 4:4, 1Co 15:58, Ga 6:9
Réciproques : Ml 3:10, Jn 2:5, Jn 21:11
5:7 Ex 23:5, Pr 18:24, Ac 11:25, Rm 16:2-4, Ga 6:2, Ph 4:3
Réciproques : Ml 3:10, Lc 5:10, Jn 13:24, 2Co 8:23
5:8 Mt 2:11, Jn 11:32, Ac 10:25-26, Ap 1:17, Ap 22:8-9, Ex 20:19, Jg 13:22, 1S 6:20, 2S 6:9, 1R 17:18, 1Co 13:12, Dn 10:16-17, Mt 17:6, Jb 40:4, Jb 42:5-6, Es 6:5, Mt 8:8
Réciproques : Gn 18:27, Gn 32:10, Gn 45:3, Ex 3:6, Ex 34:30, Lv 13:45, 1S 16:4, 1Ch 13:12, Mt 8:34, Mc 5:17, Mc 5:22, Lc 5:26, Lc 6:14, Lc 7:6, Lc 7:16, Lc 8:37, Lc 8:41, Lc 15:19, Lc 17:16, Lc 18:13, Jn 1:42, Jn 13:6, Ac 7:32, Rm 7:14, 1Co 14:25
5:9 Lc 4:32, Lc 4:36, Ps 8:6, Ps 8:8, Mc 9:6
Réciproques : 2S 6:9, 1Ch 13:12, Pr 11:30, Es 6:5, Lc 2:18, Lc 9:43
5:10 Lc 6:14, Mt 4:21, Mt 20:20, Lc 5:7, 2Co 8:23, Ez 47:9-10, Mt 4:19, Mt 13:47, Mc 1:17, Ac 2:4
Réciproques : 1Ch 17:7, Pr 11:30, Jr 5:26, Mt 10:2, Lc 2:18, Jn 21:3
5:11 Lc 18:28-30, Mt 4:20, Mt 10:37, Mt 19:27, Mc 1:18-25, Mc 10:21, Mc 10:29, Mc 10:30, Ph 3:7-8
Réciproques : Rt 2:11, Mt 4:19, Mt 4:21, Lc 5:28, Lc 14:33, Jn 21:3

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Luc 5
  • 5.1 Or il arriva, comme la foule le pressait et qu'elle écoutait la Parole de Dieu, qu'il se tenait, lui, debout au bord du lac de Génézareth ; Premiers disciples et premiers opposants.
    Chapitre 5.
    1 à 11 Vocation des premiers disciples.
  • 5.3 Or, étant monté dans l'une des barques, qui était à Simon, il le pria de s'éloigner un peu de la terre, et s'étant assis, il enseignait de la barque les foules. Comparer Matthieu 4.18-22 ; Marc 1.14-20.
    - Luc n'établit pas de lien chronologique entre le fait qu'il va raconter et ceux qui précèdent. Jésus était au bord du lac de Génézareth ; (comparez Matthieu 4.18, note) la foule le pressait et écoutait. (Le texte reçu, avec C. D, Itala, version syr., porte : pour écouter.)
    Il monta sur une barque qui se trouvait là et qui était à Simon ; il le pria de s'éloigner à une petite distance du rivage, de manière à pouvoir être vu et entendu de toute la foule assemblée.
    Et de la barque (Sin., D, portent : "assis dans la barque"), dont il fait sa chaire, il annonce la parole divine. (Voir sur une scène toute semblable Matthieu 13.2, note.)
  • 5.4 Et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon : Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher. L'ordre : avance en pleine eau (au singulier) s'adresse à Simon, patron de la barque sur laquelle se trouvait Jésus, et que l'événement qui va suivre concernait en première ligne.
    Les mots : jeter vos filets, s'adressent aux autres pêcheurs qui étaient avec lui (versets 2,9) et qui auront aussi leur part dans l'action symbolique qui va s'accomplir.
    Il n'y a pas de doute, en effet, que ce récit ne rapporte le même fait que celui de Matthieu (Matthieu 4.18-22) et celui de Marc, (Marc 1.16-20, voir les notes) c'est-à-dire qu'il ne renferme la vocation des premiers disciples de Jésus.
    Seulement, les deux premiers évangélistes ne font que rapporter brièvement le fait de la vocation, tandis que Luc raconte le miracle qui devait symboliser d'une manière saisissante cette parole de Jésus : "Je vous ferai pêcheurs d'hommes." (Luc 5.10 ; Matthieu 4.19 ; Marc 1.17)
  • 5.5 Et Simon répondant lui dit : Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre ; mais sur ta parole je jetterai le filet. Variante de Sin., B. D : les filets ; de même au verset suivant.
    - La nuit était le temps favorable à la pêche ; après un travail inutile, ces hommes avaient renoncé à la poursuivre de jour ; mais Pierre, dont la foi naissante avait sans doute été fortifiée par le discours qu'il venait d'entendre, (verset 3) n'hésite pas à obéir, se confiant en la parole de Jésus.
    - Le titre qu'il lui donne, et que nous traduisons par Maître, signifie en général préposé, surveillant. Ce terme ne se trouve que dans l'évangile de Luc.
  • 5.6 Et l'ayant fait, ils prirent une grande quantité de poissons ; et leur filet se rompait. Commençait à se rompre, à se déchirer.
  • 5.7 Et ils firent signe à leurs compagnons dans l'autre barque de venir leur aider. Et ils vinrent, et ils remplirent les deux barques, tellement qu'elles enfonçaient. Il est évident, par les termes de ce récit et surtout par l'impression profonde qu'en reçut Pierre, (verset 8) que l'évangéliste croit à une action miraculeuse du Sauveur.
    En mainte occasion, Jésus commande en maître à la nature.
    Cependant il n'est pas probable que, dans cette circonstance, le miracle fut un acte créateur. Il consista plutôt dans la connaissance que Jésus eut de la présence d'un banc considérable de poissons, au moment et à l'endroit où il ordonna aux disciples de jeter le filet.
    Ce phénomène est très fréquent, au dire des voyageurs, dans la mer de Galilée ; il se rencontre aussi dans les lacs de la Suisse.
  • 5.8 Ce que voyant, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus, disant : Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur ! Le verset suivant explique l'action et l'exclamation de Pierre. Il voit dans cette pêche miraculeuse une manifestation de la présence et de la puissance divines, qui fait un contraste douloureux avec sa conscience d'homme pécheur. (Comparer Luc 7.6)
    Comme expression d'une profonde humilité, ces paroles sont d'une vérité saisissante ; mais une connaissance plus complète de la grâce que Jésus apportait, aurait amené le disciple à une conclusion tout opposée : "Seigneur, je suis pécheur, viens à moi, sauve-moi !"
  • 5.9 Car la frayeur l'avait saisi, et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche des poissons qu'ils avaient faite ; et de même aussi Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient les compagnons de Simon. Luc distingue d'une part ceux qui étaient avec lui (Pierre) dans sa barque, et d'autre part ses compagnons ou associés, les fils de Zébédée, qui étaient dans l'autre barque. (verset 7)
    Tous avaient reçu la même impression d'une frayeur religieuse.
  • 5.10 Et Jésus dit à Simon : Ne crains point ; désormais tu seras pêcheur d'hommes vivants. Grec : désormais tu prendras vivants (terme de chasse ou de pêche) des hommes.
    Ces paroles si caractéristiques, adressées à des pêcheurs, expriment toute la pensée de notre récit. Prendre, saisir du milieu du monde, par la prédication de l'Evangile, des âmes vivantes, et les amener dans le royaume de Dieu, telle sera la belle et sainte vocation des disciples.
    Dans Matthieu (Matthieu 4.19) et Marc, (Marc 1.17) Jésus se contente de leur conférer ce grand privilège en paroles ; ici, il le leur révèle en action.
    - Et cet enseignement par lequel Jésus voulait inspirer a Pierre la foi en sa vocation apostolique, il le renouvellera plus tard, (Jean 21.3 et suivants) afin de lui rendre la confiance qu'il aura perdue par sa chute. C'est donc arbitrairement qu'on prétend identifier ces deux événements, en accusant les évangélistes de les avoir confondus.
  • 5.11 Et après avoir ramené leurs barques à terre, quittant tout, ils le suivirent. Ces disciples avaient déjà fait une première connaissance avec Jésus et avaient même travaillé sous sa direction (Jean 1.35 et suivants ; comparez Luc 3.22 ; 4.2), mais revenus en Galilée, ils étaient retournés à leurs occupations ordinaires : (verset 5) maintenant ils les abandonnent pour consacrer leur vie au Sauveur. (Matthieu 4.20)
    C'est ainsi que Jésus fonda en fait et en droit le ministère de la Parole.