Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Luc 8:16-22 (Annotée Neuchâtel)

16 Or, personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ni ne la met sous un lit ; mais il la met sur un pied de lampe, afin que ceux qui entrent, voient la lumière. 17 Car il n'y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence. 18 Prenez donc garde de quelle manière vous écoutez ; car quiconque a, il lui sera donné ; et quiconque n'a pas, même ce qu'il croit avoir lui sera ôté. 19 Or sa mère et ses frères vinrent vers lui, et ils ne pouvaient l'aborder à cause de la foule. 20 Et on le lui annonça : Ta mère et tes frères sont là dehors, désirant te voir. 21 Mais lui, répondant, leur dit : Ma mère et mes frères, ce sont ceux-là qui écoutent la parole de Dieu et qui la pratiquent.
   22 Or il arriva l'un de ces jours, qu'il entra dans une barque avec ses disciples, et il leur dit : Passons à l'autre bord du lac ; et ils prirent le large.

Références croisées

8:16 Lc 11:33, Mt 5:15-16, Mc 4:21-22, Ac 26:18, Ph 2:15-16, Ap 1:20, Ap 2:1, Ap 11:4
8:17 Lc 12:2-3, Ec 12:14, Mt 10:26, 1Co 4:5
Réciproques : Mt 6:4, Mc 4:22, Lc 11:33, Rm 2:16
8:18 Lc 9:44, Dt 32:46-47, Pr 2:2-5, Mc 4:23-24, Mc 13:14, Ac 10:33, Ac 17:11, He 2:1, Jc 1:19-25, 1P 2:1-2, Lc 19:26, Mt 13:12, Mt 25:29, Mc 4:25, Jn 15:2, Lc 12:20-21, Lc 16:2-4, Lc 16:19-25, Mt 7:22-23, 1Co 13:1-3, Pr 14:12, Rm 12:3, 1Co 3:18, 1Co 8:2, 1Co 14:37, Ph 3:4, Jc 1:26
Réciproques : Dt 4:9, Ne 8:3, Jr 17:21, Mt 11:7, Mt 25:8, Mc 4:9, Lc 6:27, Lc 7:50, Lc 10:42, Jn 10:5
8:19 Mt 12:46-50, Mc 3:21, Mc 3:31-35
Réciproques : Jn 7:3
8:20 Mt 13:55-56, Mc 6:3, Jn 7:3-6, Ac 1:14, 1Co 9:5, Ga 1:19
8:21 Lc 11:27-28, Mt 25:40, Mt 25:45, Mt 28:10, Jn 15:14-15, Jn 20:17, 2Co 5:16, 2Co 6:18, He 2:11-13, Lc 8:15, Mt 7:21-26, Mt 17:5, Jn 6:28-29, Jn 13:17, Jc 1:22, 1Jn 2:29, 1Jn 3:22, 1Jn 3:23, 3Jn 1:11
Réciproques : Gn 7:5, Ez 33:31, Mt 12:50, Rm 2:13, Rm 10:17, Ph 4:9, 1Th 2:13
8:22 Mt 8:18, Mt 8:23-27, Mc 4:35-41, Jn 6:1, Mt 14:22, Mc 5:21, Mc 6:45, Mc 8:13
Réciproques : Mc 4:37, Ac 21:1, Ac 27:2

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Luc 8
  • 8.18 Prenez donc garde de quelle manière vous écoutez ; car quiconque a, il lui sera donné ; et quiconque n'a pas, même ce qu'il croit avoir lui sera ôté. Marc Marc 4.21,22, (notes), aussi bien que Luc, place ces avertissements à la suite de la parabole du semeur, et les mots : Prenez garde comment vous écoutez, ne laissent aucun doute sur le rapport qu'il y a entre ces deux instructions.
    La lumière que Jésus apporte à ses disciples par ses enseignements ne doit pas être mise sous un vase, ni sous un lit (divan sur lequel on se couchait à demi pour prendre le repas), mais doit resplendir dans le monde.
    Jésus emploie fréquemment cette image dans des applications diverses. (Luc 11.33 ; Matthieu 5.15 ; Marc 4.21) Il en est de même de la déclaration du verset 17. (Luc 12.2 ; Matthieu 10.26,27,note) (Marc 4.22, note.)
    Voir Matthieu 13.12, note ; Matthieu 25.29 ; Marc 4.25.
    Ici, comme dans Marc, cette sentence, qui énonce une loi du règne de Dieu, signifie que celui qui écoute attentivement a déjà un don précieux, et que, par la vérité qu'il reçoit, il lui est donné beaucoup plus encore ; et plus il sera fidèle dans l'emploi de ce qui lui est confié, plus il lui sera donné. Celui, au contraire qui n'a pas même le besoin de la vérité et de la vie, ce qu'il peut avoir d'ailleurs lui sera ôté.
    Dans cet état, il se fait bien des illusions ; c'est ce que Luc donne à entendre par ce mot : ce qu'il croit avoir. (Comparer Luc 19.26, où Luc n'aurait pas pu s'exprimer ainsi.)
  • 8.19 Or sa mère et ses frères vinrent vers lui, et ils ne pouvaient l'aborder à cause de la foule. D'après B, D, il faudrait traduire : "Or sa mère vint vers lui avec ses frères." (Voir Marc 3., note.)
  • 8.21 Mais lui, répondant, leur dit : Ma mère et mes frères, ce sont ceux-là qui écoutent la parole de Dieu et qui la pratiquent. Voir, sur ce récit, Matthieu 12.46-50, notes ; Marc 3.31-35, notes.
    Ce dernier évangéliste est le seul qui motive cette visite de la mère et des frères de Jésus et qui en indique la vraie signification, au verset 21 du même chapitre.
  • 8.22 Or il arriva l'un de ces jours, qu'il entra dans une barque avec ses disciples, et il leur dit : Passons à l'autre bord du lac ; et ils prirent le large. 22 à 25 Jésus apaise une tempète.
    Voir, sur ce récit, Matthieu 8.23-27, notes ; Marc 4.35-41, notes.
    - D'après Matthieu et Marc, (Marc 4.35) c'était au soir d'une journée que Jésus avait passée à enseigner les foules et à opérer de nombreuses guérisons. (Matthieu 8.16)
    Luc indique d'une manière moins précise le moment de ce départ : il arriva un jour. Mais chez lui, comme chez Matthieu et chez Marc, l'apaisement de la tempête fait partie d'une série de récits, la même dans les trois évangiles, qui comprend la guérison du démoniaque, (verset 26 et suivants) la guérison d'une femme malade, (verset 43 et suivants) la résurrection de la fille de Jaïrus. (verset 41 et suivants)
    Ces faits étaient probablement liés chronologiquement et avaient marqué le moment où le ministère de Jésus en Galilée atteignit son plus haut degré de puissance. Nous voyons, en effet, dans ces faits, le pouvoir du Sauveur s'exercer sur les forces de la nature et même sur la mort, non moins que sur les maladies.