Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Matthieu 10:38-39 (Annotée Neuchâtel)

38 Et celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas, n'est pas digne de moi. 39 Celui qui aura trouvé sa vie, la perdra ; et celui qui aura perdu sa vie à cause de moi, la trouvera.

Références croisées

10:38 Mt 16:24, Mt 27:32, Mc 8:34, Mc 10:21, Lc 9:23-24, Lc 14:27, Jn 19:17
Réciproques : Gn 22:12, Pr 23:26, Ag 1:9, Mt 19:29, Mt 22:8, Mt 25:42, Lc 7:4, Lc 9:61, Jn 21:19, Ac 14:22, 2Co 5:14, He 12:1, 1P 2:21
10:39 Mt 16:25-26, Mc 8:35-36, Lc 17:33, Jn 12:25, Ph 1:20-21, 2Tm 4:6-8, Ap 2:10
Réciproques : Jr 26:21, Dn 3:18, Mt 5:11, Mt 10:22, Lc 6:22, Lc 9:23, Jn 15:21, 1P 3:14

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 10
  • 10.38 Et celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas, n'est pas digne de moi. Allusion à l'usage qui voulait que les condamnés prissent et portassent eux mêmes la croix, instrument de leur supplice. (Jean 19.17)
    Allusion non moins évidente à l'heure suprême où lui-même serait ce condamné. Jésus savait d'avance de quelle mort il mourrait : cela ressort de Matthieu 16.21-24, où il répète cette même parole dans un rapport direct avec sa mort.
    Pour ses disciples, prendre leur croix et le suivre, c'est renoncer à tout et tout souffrir avec lui et pour lui, y compris la mort. Il s'est acquis sur la croix le droit de parler ainsi, le droit suprême de l'amour.
  • 10.39 Celui qui aura trouvé sa vie, la perdra ; et celui qui aura perdu sa vie à cause de moi, la trouvera. Voici donc l'alternative : (grec) trouver son âme, sa vie propre, la conserver en ce monde en fuyant la mort corporelle, (verset 28) c'est la perdre pour le jour des décisions éternelles. Mais la perdre dans le temps, lentement par la souffrance ou brusquement par le martyre, c'est la trouver pour l'éternité.
    Il ne faut pas borner le sens de ces paroles à la vie extérieure, mais l'étendre à la vie de l'âme dans ce sens elles concernent tous les chrétiens. En effet, dans les langues de l'Ancien et du Nouveau Testament, le mot que nous rendons par la vie signifie l'âme, l'âme comme siège de la vie et avec toutes les facultés dont Dieu l'a douée. On pourrait donc traduire littéralement : "Celui qui aura trouvé son âme, perdra son âme." (Ainsi Matthieu 2.20 ; 6.25 ; 10.28,39, comparez surtout Matthieu 16.25,26)