Comparer
Matthieu 2:5-6Mt 2:5-6 (Annotée Neuchâtel)
5 Et ils lui dirent : A Bethléhem de Judée ; car c'est ainsi qu'il a été écrit par le prophète :6 Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es pas la moindre entre les principales villes de Juda ; car de toi sortira un conducteur qui paîtra Israël mon peuple.
Mt 2:5-6 (Catholique Crampon)
5 "À Bethléem de Judée, car ainsi a-t-il été écrit par le prophète :6 Et toi, Bethléem, terre de Juda, tu n'es pas la moindre parmi les principales villes de Juda, car de toi sortira un chef qui paîtra Israël, mon peuple."
Mt 2:5-6 (King James)
5 And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,6 And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées