Comparer
Matthieu 2:5-6Mt 2:5-6 (Darby)
5 Et ils lui dirent : À Bethléhem de Judée ; car il est ainsi écrit par le prophète :6 «Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es nullement la plus petite parmi les gouverneurs de Juda, car de toi sortira un conducteur qui paîtra mon peuple Israël» {Michée 5:2}.
Mt 2:5-6 (Segond 1910)
5 Ils lui dirent: A Bethléhem en Judée ; car voici ce qui a été écrit par le prophète:6 Et toi, Bethléhem, terre de Juda, Tu n'es certes pas la moindre entre les principales villes de Juda, Car de toi sortira un chef Qui paîtra Israël, mon peuple.
Mt 2:5-6 (Martin)
5 Et ils lui dirent : à Bethléhem, [ville] de Judée ; car il est ainsi écrit par un Prophète :6 Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es nullement la plus petite entre les Gouverneurs de Juda, car de toi sortira le Conducteur qui paîtra mon peuple d'Israël.
Mt 2:5-6 (Nouvelle Edition de Genève)
5 Ils lui dirent: A Bethléhem en Judée; car voici ce qui a été écrit par le prophète:6 Et toi, Bethléhem, terre de Juda,Tu n'es certes pas la moindre entre les principales villes de Juda,Car de toi sortira un chefQui paîtra Israël, mon peuple.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées