Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Michée 5-7 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et toi, Bethléem Ephrata, petite pour être entre les milliers de Juda, c'est de toi que me sortira celui qui doit être dominateur en Israël et dont l'origine est dès les temps anciens, dès les jours éternels. 2 C'est pourquoi il les livrera, jusqu'au temps où la mère aura enfanté, et le reste de ses frères viendra se joindre aux fils d'Israël. 3 Et il se tiendra là et paîtra les brebis, dans la force de l'Eternel, dans la majesté du nom de l'Eternel, son Dieu ; et elles se reposeront, car il sera grand jusqu'aux bouts de la terre. 4 C'est lui qui sera la paix. Quand l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il mettra le pied dans nos palais, nous ferons lever contre lui sept pasteurs et huit princes d'entre le peuple. 5 Ils paîtront la terre d'Assur avec l'épée et la terre de Nimrod dans ses portes ; il nous délivrera de l'Assyrien, quand il viendra dans notre pays et qu'il mettra le pied dans nos frontières. 6 Et le reste de Jacob sera au milieu de beaucoup de peuples comme une rosée qui vient de l'Eternel, comme des gouttes de pluie sur l'herbe, laquelle n'attend rien de l'homme et n'espère rien des fils des hommes.
   7 Et le reste de Jacob sera parmi les nations, au milieu de beaucoup de peuples, comme un lion parmi les bêtes de la forêt, comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis, qui, lorsqu'il passe, foule et déchire, et personne ne délivre. 8 Que ta main se lève contre tes adversaires, et tous tes ennemis seront exterminés ! 9 Il arrivera en ce jour-là, dit l'Eternel, que je retrancherai tes chevaux du milieu de toi et je détruirai tes chars. 10 Je retrancherai les villes de ton pays et je démolirai toutes tes forteresses. 11 Je retrancherai de ta main les sortilèges, et tu n'auras plus de devins. 12 Je retrancherai du milieu de toi tes idoles et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains. 13 J'arracherai du milieu de toi tes Astartés et je détruirai tes villes. 14 Et je ferai vengeance, dans ma colère et dans ma fureur, des nations qui n'auront point écouté.

Michée 6

   1 Ecoutez donc ce que dit l'Eternel : Lève-toi, plaide devant les montagnes, et que les collines entendent ta voix ! 2 Ecoutez, montagnes, et vous, immuables fondements de la terre, le procès de l'Eternel ! Car l'Eternel a un procès avec son peuple et il va plaider contre Israël. 3 Mon peuple ! que t'ai-je fait ? en quoi t'ai-je causé de la peine ? Réponds-moi. 4 Car je t'ai fait monter de la terre d'Egypte, je t'ai racheté de la maison de servitude, et j'ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, souviens-toi donc du dessein qu'avait formé Balak, roi de Moab, et de ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, de Sittim jusqu'à Guilgal, afin que tu connaisses les justices de l'Eternel.
   6 Avec quoi me présenterai-je devant l'Eternel, me prosternerai-je devant le Dieu Très-Haut? Irai-je au-devant de lui avec des holocaustes, avec des veaux d'un an ? 7 L'Eternel prendra-il plaisir à des milliers de béliers, à des myriades de torrents d'huile ? Donnerai-je mon premier-né pour mon forfait, le fruit de mes entrailles pour le péché de mon âme ? 8 O homme, il t'a déclaré ce qui est bon ; et qu'est-ce que l'Eternel demande de toi, sinon de faire ce qui est droit, d'aimer la miséricorde et de marcher humblement avec ton Dieu ?
   9 La voix de l'Eternel s'élève contre la ville, et celui qui est sage prendra garde à ton nom : Ecoutez la verge et celui qui l'a ordonnée ! 10 Y a-t-il encore dans la maison de l'injuste des trésors iniques et un épha amoindri, abominable ? 11 Serais-je pur, avec des balances iniques, et de faux poids dans le sac ?... 12 Cette ville, ses riches sont pleins de violence et ses habitants profèrent le mensonge, et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche ! 13 Moi donc, à mon tour, je vais te rendre malade de coups, et je te dévasterai à cause de tes péchés ! 14 Tu mangeras, mais tu ne seras pas rassasiée, et l'inanition sera au-dedans de toi ; tu emporteras, mais tu ne sauveras pas, et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée. 15 Tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas ; tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras point d'huile ; le moût, mais tu ne boiras point de vin. 16 On observe les ordonnances d'Omri et toutes les pratiques de la maison d'Achab, et vous marchez selon leurs conseils ; afin que je te livre à la désolation et les habitants du pays aux sifflets, et que vous portiez l'opprobre de mon peuple !

Michée 7

   1 Hélas ! Je suis comme après la récolte des fruits, comme après les grapillages de la vendange : pas une grappe à manger ! point de ces bonnes figues que mon âme désire ! 2 L'homme pieux a disparu de la terre, et il n'y a pas un juste parmi les mortels ! Tous ils s'embusquent pour répandre le sang ; chacun fait la chasse à son frère avec le filet. 3 Pour le mal, il y a des mains prêtes à le bien faire ; le prince exige, le juge se vend et le grand manifeste son avidité ; et ils ourdissent leur trame. 4 Le meilleur d'entre eux est pareil à l'épine ; le plus droit, pire qu'une haie de ronces... Le jour annoncé par tes sentinelles, le jour de ton châtiment, est venu ; maintenant ils vont être dans la perplexité !... 5 Ne croyez pas à un ami ; ne vous fiez pas à votre intime ; devant celle qui est couchée en ton sein, garde les portes de ta bouche ! 6 Car le fils traite le père de fou ; la fille s'insurge contre sa mère, la bru contre sa belle-mère ; les ennemis de chacun, ce sont les gens de sa maison.
   7 Et moi, je regarderai à l'Eternel, je m'attendrai au Dieu de mon salut ; mon Dieu m'entendra. 8 Ne te réjouis pas à mon sujet, toi mon ennemie ; car si je suis tombée, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l'Eternel est ma lumière ! 9 Je porterai le courroux de l'Eternel, parce que j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il prenne ma cause en main et qu'il me fasse droit ; il me fera sortir à la lumière ; je contemplerai sa justice. 10 Que mon ennemie le voie, et que la honte la couvre, elle qui me disait : Où est l'Eternel ton Dieu ? Mes yeux se repaîtront de sa vue, alors qu'elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. 11 Le jour vient où tes murs seront rebâtis ; ce jour-là, le décret sera retiré. 12 Ce jour-là, on viendra jusqu'à toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, d'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer à l'autre et d'une montagne à l'autre. 13 La terre deviendra un désert à cause de ses habitants, par le fruit de leurs actions.
   14 Pais ton peuple avec ta houlette, les brebis de ton héritage, qui habitent solitaires dans la forêt au milieu du Carmel ; qu'elles paissent en Basan et en Galaad, comme aux jours anciens ! 15 Comme aux jours où tu sortis de la terre d'Egypte, je lui ferai voir des miracles. 16 Les nations le verront, et de toute leur puissance elles ne tireront que confusion ; elles mettront la main sur la bouche ; leurs oreilles seront assourdies. 17 Elles lécheront la poussière comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayées de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Eternel notre Dieu, et elles te craindront. 18 Quel Dieu est semblable à toi, qui ôtes l'iniquité et qui pardonnes la rébellion au reste de ton héritage ? Il ne maintient pas à toujours sa colère, car il se plaît à faire grâce. 19 Il aura de nouveau pitié de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités ; tu jetteras dans les, profondeurs de la mer tous leurs péchés ; 20 tu feras voir à Jacob ta fidélité, à Abraham la miséricorde que tu as jurée à nos pères dès les jours anciens.

Références croisées

5:1 Dt 28:49, 2R 24:2, Es 8:9, Es 10:6, Jr 4:7, Jr 25:9, Jl 3:9, Ha 1:6, Ha 3:16, Dt 28:51-57, 2R 25:1-3, Ez 21:21-22, Ez 24:2, Lc 19:43-44, Jb 16:10, Lm 3:30, Mt 5:39, Mt 26:67, Mt 27:30, Jn 18:22, Jn 19:3, Ac 23:2, 2Co 11:20, 1S 8:5-6, Es 33:22, Am 2:3
Réciproques : 1R 22:24, 2Ch 18:23, Pr 17:26, Es 50:6, Es 53:3, Mc 14:65, Mc 15:19, Lc 6:29, Lc 18:32, Lc 22:63, Lc 24:44
5:2 Mt 2:6, Jn 7:42, Gn 35:19, Gn 48:7, Rt 4:11, 1S 17:12, 1Ch 2:50-51, 1Ch 2:54, 1Ch 4:4, Ps 132:6, 1S 10:19, 1S 23:23, Ex 18:21, Ex 18:25, Dt 1:15, 1S 8:12, 1S 17:18, Es 11:1, Es 53:2, Ez 17:22-24, Am 9:11, Lc 2:4-7, 1Co 1:27-28, Gn 49:10, 1Ch 5:2, Es 9:6-7, Jr 13:5-6, Ez 34:23-24, Ez 37:22-25, Za 9:9, Mt 28:18, Lc 1:31-33, Lc 23:2, Lc 23:38, Jn 19:14-22, Ap 19:16, Ps 90:2, Ps 102:25-27, Pr 8:22, Jn 1:1-3, Col 1:17, He 13:8, 1Jn 1:1, Ap 1:11-18, Ap 2:8, Ap 21:6
Réciproques : Gn 35:16, Nb 1:16, Nb 24:19, Dt 33:7, Dt 33:27, Js 22:21, Jg 6:15, Jg 12:8, Jg 17:7, Rt 1:2, 1Ch 2:19, 1Ch 11:2, 1Ch 15:25, 1Ch 27:1, Ps 23:1, Ps 28:9, Ps 55:19, Ps 78:71, Ps 93:2, Pr 8:23, Es 43:13, Es 55:4, Es 57:15, Jr 23:4, Jr 30:21, Jr 33:14, Ez 21:27, Ez 37:24, Dn 7:9, Dn 9:25, Ha 1:12, Za 12:8, Za 13:7, Mt 2:1, Mt 11:3, Mt 21:5, Lc 2:6, Lc 7:19, Lc 24:27, Jn 1:15, Jn 1:45, Jn 1:49, Jn 7:27, Jn 8:58, Ac 1:6, Ac 2:30, Ac 10:36, Ac 13:32, Ac 26:6, Rm 9:5, Rm 16:26, Ga 4:4, Ph 2:6, Col 1:20, 1Tm 1:17, 1Tm 3:16, He 5:5, He 7:14, 1P 1:20, Ap 1:4
5:3 Mi 7:13, Os 2:9, Os 2:14, Mi 6:14, 1R 14:16, 2Ch 30:7, Os 11:8, Mi 4:10, Es 66:7-8, Mt 1:21, Ap 12:1-2, Mi 4:7, Es 10:20-21, Es 11:11, Jr 31:1, Jr 31:7-9, Rm 9:27-28, Rm 11:4-6, Mt 12:50, Mt 25:40, Rm 8:29, He 1:11-12
Réciproques : Gn 3:15, Jl 2:32, Am 5:15, Mi 5:7, Mi 7:18, So 2:7, Ga 4:4, Ap 12:5
5:4 Mi 7:14, Ps 23:1-2, Es 40:10-11, Es 49:9-10, Ez 34:22-24, Jn 10:27-30, Mt 2:6, Ex 23:21, 1Ch 29:11-12, Ps 45:3-6, Ps 72:19, Ps 93:1, Ps 145:12, Mt 25:31, Jn 5:22-29, Jn 10:38, Jn 14:9-11, Ap 1:13-18, Jn 20:17, Ep 1:3, Mt 16:18, 1P 1:5, Jud 1:1, Ps 22:27, Ps 72:8, Ps 98:3, Es 49:5, Es 52:10, Za 9:10, Lc 1:32, Ap 11:15
Réciproques : Nb 24:19, 2S 5:2, 2S 7:7, 1Ch 11:2, 1Ch 17:6, Esd 5:1, Jb 37:22, Ps 28:9, Ps 67:7, Ct 1:7, Es 9:6, Es 24:16, Es 32:2, Jr 3:15, Jr 23:4, Jr 29:11, Jr 31:10, Ez 37:24, Ab 1:21, So 3:13, Za 6:13, Za 9:13, Za 9:16, Za 11:4, Za 13:7, Za 14:9, Ml 1:11, Mc 1:28, Lc 15:5, Jn 10:11, Ac 20:28, Rm 15:12, He 1:3, He 8:1, 1P 5:2, Ap 7:17
5:5 Ps 72:7, Es 9:6-7, Za 9:10, Lc 2:14, Jn 14:27, Jn 16:33, Ep 2:14-17, Col 1:20-21, Es 7:14, Es 8:7-10, Es 37:31-36, Es 65:8, Jr 33:15, Es 44:28, Es 59:19, Za 1:18-21, Za 9:13, Za 10:3, Za 12:6, Ap 17:14, Ap 19:14, Jb 5:19, Pr 6:16, Pr 30:18, Pr 30:29, Ec 11:2, Am 1:3, Am 1:6
Réciproques : Nb 6:26, Es 26:3, Es 30:31, Es 32:2, Jr 3:15, Jr 23:4, Na 1:13, So 3:13, Ag 2:9, Za 1:20, Za 6:12, Za 8:23, Za 10:4, Za 10:11, Jn 10:2, He 7:2
5:6 Es 14:2, Es 33:1, Na 2:11-13, Na 3:1-3, Gn 10:9-11, Es 14:25, Lc 1:71, Lc 1:74, 2R 15:29, 2R 17:3-5, 2R 18:9-15, 2R 19:32-35, 2Ch 33:11, Es 10:5-12
Réciproques : Gn 10:8, Gn 10:10, Gn 10:11, 1Ch 1:10, Ps 37:15, Es 30:31, Na 1:13, Za 1:20, Za 2:8, Za 10:11
5:7 Mi 5:3, Mi 5:8, Ez 14:22, Jl 2:32, Am 5:15, So 3:13, Rm 11:5-6, Dt 32:2, Jg 6:36, Ps 72:6, Ps 110:3, Es 32:15, Es 44:3, Es 66:19, Ez 47:1, Os 6:3, Os 14:5, Za 14:8, Mt 28:19, Ac 9:15, Ac 11:15, Ac 13:46, Rm 11:12, Rm 15:19-20, 1Co 3:6, Es 55:10, Jr 14:22, Ac 16:9, Rm 9:30, Rm 10:20
Réciproques : Gn 27:28, Dt 33:13, 2S 23:4, Ez 5:5, Dn 11:32, Mi 4:7, Mi 7:18, So 2:9, Za 8:13, Za 10:1, Za 10:9, Mt 9:38, Jn 15:16, Ac 13:47, Ac 15:17, Ac 27:24, Ap 17:14
5:8 Mi 4:13, Ps 2:8-12, Ps 110:5-6, Es 41:15-16, Ab 1:18-19, Za 9:15, Za 10:5, Za 12:3, Mt 10:14, Ac 18:6, 2Co 2:15-17, Ps 50:22, He 2:3, He 12:25
Réciproques : Ex 22:13, Nb 23:24, Dt 32:39, Dt 33:20, Ps 58:6, Es 5:29, Es 62:2, Lm 3:11, Ez 39:10, Dn 8:4, Os 2:10, Os 5:14, Jl 2:32, Am 5:15, Mi 4:7, Mi 5:7, Mi 5:15, Mi 7:16, Mi 7:18, Ha 3:6, So 2:9, Ag 2:22, Za 1:20, Za 10:6, Za 11:6, Za 12:8, Za 14:12, Ml 4:3
5:9 Ps 21:8, Ps 106:26, Es 1:25, Es 11:14, Es 14:2-4, Es 26:11, Es 33:10, Es 37:36, Lc 19:27, 1Co 15:25, Ap 19:13-21, Ap 20:8-9
Réciproques : Nb 23:24, Ps 10:12, Ps 94:2, Ps 119:48, Za 1:20, Za 14:12
5:10 Ps 20:7-8, Ps 33:16-17, Jr 3:23, Os 1:7, Os 14:3, Za 9:10
Réciproques : Ps 46:9, Es 2:11, Es 30:22, Jr 51:21, Ez 11:18, Ez 16:41, Ez 23:27, Ag 2:22, Mt 21:5
5:11 Es 2:12-17, Ez 38:11, Za 4:6
Réciproques : Es 17:9, Lm 2:2, Ez 23:48, Ez 24:11, Os 3:4, Os 11:6, Mi 5:14, So 1:3, Za 9:10, Mt 21:5
5:12 Es 2:6-8, Es 2:18, Es 2:20, Es 8:19-20, Es 27:9, Za 13:2-4, Ap 19:20, Ap 22:15
Réciproques : 2R 17:17, Lm 2:2
5:13 Es 17:7-8, Ez 6:9, Ez 36:25, Ez 37:23, Os 2:16-17, Os 14:3, Os 14:8, Es 2:8
Réciproques : 2R 22:17, Es 27:9, Ez 6:6, Os 10:2
5:14 Mi 5:11
Réciproques : Dt 12:3, 1R 14:23, 2R 17:10, Es 17:8, Es 27:9
5:15 Mi 5:8, Ps 149:7, 2Th 1:8
Réciproques : Ps 9:19, Ab 1:15, Mi 4:3, Na 1:2, Ag 2:22, Za 12:3
5:1 Mi 1:2, 1S 15:16, Jr 13:15, Am 3:1, He 3:7-8, Mi 6:1-2, Mi 6:3-5, Mi 6:6-7, Mi 6:8, Dt 4:26, Dt 32:1, Ps 50:1, Ps 50:4, Es 1:2, Jr 22:29, Ez 36:1, Ez 36:8, Lc 19:40, Mi 1:4, Es 2:12-14, Ez 37:4
Réciproques : Lv 19:35, Dt 30:19, Ps 50:7, Ps 114:7, Es 34:1, Es 34:8, Es 41:1, Es 41:21, Jr 2:4, Ez 6:2, Ez 20:35, Mt 11:20
5:2 Dt 32:22, 2S 22:8, 2S 22:16, Ps 104:5, Pr 8:29, Jr 31:37, Es 1:18, Es 5:3, Es 43:26, Jr 2:9, Jr 2:29-35, Jr 25:31, Ez 20:35-36, Os 4:1, Os 12:2
Réciproques : Gn 35:19, Dt 4:26, Dt 30:19, 1S 12:7, Jb 13:3, Ps 18:15, Ps 50:4, Ps 65:6, Ps 114:7, Es 1:2, Es 3:13, Es 18:3, Es 27:8, Es 34:1, Es 41:21, Jr 2:5, Jr 2:12, Jr 6:19, Jr 22:29, Ez 6:2, Ez 6:3, Ez 17:20, Ez 37:4, Mi 1:2, Mi 6:1
5:3 Mi 6:5, Ps 50:7, Ps 81:8, Ps 81:13, Jr 2:5, Jr 2:31, Es 43:22-23, Ps 51:4, Rm 3:4-5, Rm 3:19
Réciproques : Gn 4:6, 1S 12:7, Ne 13:15, Es 5:3, Jr 2:13, Jr 9:5, Am 2:11, Jon 4:4, Mi 6:1, Ml 1:13, Lc 15:13
5:4 Ex 12:51, Ex 14:30-31, Ex 20:2, Dt 4:20, Dt 4:34, Dt 5:6, Dt 9:26, Ne 9:9-11, Ps 78:51-53, Ps 106:7-10, Ps 136:10-11, Es 63:9-12, Jr 32:21, Ez 20:5-9, Am 2:10, Ac 7:36, Dt 7:8, Dt 15:15, Dt 24:18, 2S 7:23, Ex 15:20-21, Nb 12:1
Réciproques : Ex 2:4, Ex 3:10, Ex 6:26, Ex 6:27, Ex 32:1, Nb 12:2, Nb 12:15, Nb 20:1, Nb 23:23, Nb 33:1, Js 24:6, Jg 4:4, 1S 12:6, 2R 22:14, 1Ch 6:3, Ps 105:26, Ps 106:10, Ps 107:31, Jr 16:14, Dn 9:16, Os 7:13, Os 12:9, Os 12:13, Am 2:11, Ac 7:34, Ac 13:17
5:5 Dt 8:2, Dt 8:18, Dt 9:7, Dt 16:3, Ps 103:1-2, Ps 111:4, Ep 2:11, Nb 22:1, Nb 25:18, Nb 31:16, Dt 23:4-5, Js 24:9-10, Ap 2:14, Nb 31:8, 2P 2:15, Jud 1:11, Nb 22:41, Nb 23:13-14, Nb 23:27, Nb 25:1, Nb 33:49, Js 4:19, Js 5:9-10, Js 10:42-43, Jg 5:11, Ps 36:10, Ps 71:15-16, Ps 71:19, Ps 143:11, Rm 3:25-26, 1Jn 1:9
Réciproques : Nb 22:5, Nb 22:12, Nb 22:32, Nb 23:23, Nb 24:14, Js 3:1, Jg 11:25, Ne 13:2, Ps 103:17, Ps 107:31, Ps 143:5, Jr 6:18, Dn 6:7, Dn 9:16, Os 9:15, Jl 3:18, Am 2:1, Mi 6:3
5:6 2S 21:3, Mt 19:16, Lc 10:25, Jn 6:26, Ac 2:37, Ac 16:30, Rm 10:2-3, Ps 22:29, Ps 95:6, Ep 3:14, Gn 14:18-22, Dn 3:26, Dn 4:9, Dn 5:18, Dn 5:21, Mc 5:7, Ac 16:17, Lv 1:3-17, Nb 23:1-4, Nb 23:14, Nb 23:15, Nb 23:29, Nb 23:30, He 10:4-10, Ex 12:5
Réciproques : Gn 14:19, Gn 22:12, Gn 24:26, Lv 1:5, 1S 6:2, 1S 13:1, 1S 15:22, 1R 3:4, 2Ch 35:9, Ps 46:4, Ps 50:9, Ps 56:2, Pr 21:3, Es 29:1, Es 40:16, Jr 6:20, Os 5:6, Os 6:6, Am 5:22, Jon 1:11, Mi 6:1, Za 7:7, Mt 9:13, Mt 11:28, Mt 12:7, Mc 12:33, He 7:1
5:7 1S 15:22, Ps 10:8-13, Ps 50:9, Ps 51:16, Es 1:11-15, Es 40:16, Jr 7:21-22, Os 6:6, Am 5:22, Jb 29:6, Jg 11:31, Jg 11:39, 2R 3:27, 2R 16:3, 2R 21:6, 2R 23:10, Jr 7:31, Jr 19:5, Ez 16:20-21, Ez 23:37, Phm 1:12
Réciproques : Gn 22:2, Gn 42:37, Dt 12:31, 2S 21:3, 1R 3:4, 1R 8:63, 1R 18:28, 2Ch 7:5, 2Ch 28:3, Es 29:1, Os 5:6, Jon 1:11, Mi 6:1, Jn 6:28, He 13:16
5:8 Rm 9:20, 1Co 7:16, Jc 2:20, 1S 12:23, Ne 9:13, Ps 73:28, Lm 3:26, Lc 10:42, Rm 7:16, 2Th 2:16, Dt 10:12-13, Gn 18:19, 1S 15:22, Pr 21:3, Ec 12:13, Es 1:16-19, Es 58:6-11, Jr 7:3-6, Os 6:6, Os 12:6, Am 5:24, So 2:3, Mt 3:8-10, Mc 12:30-34, Lc 11:42, Tt 2:11-12, 2P 1:5-8, Ps 37:26, Ps 112:4, Ps 112:9, Es 57:1-2, Mt 5:7, Mt 18:32-35, Lc 6:36, Ep 4:32, Col 3:12, 1P 3:8, Gn 5:22, Lv 26:41, 2Ch 30:11, 2Ch 32:26, 2Ch 33:12-13, 2Ch 33:19, 2Ch 33:23, 2Ch 34:27, Es 57:15, Es 66:2, Ez 16:63, Dn 4:37, Mt 5:3, Lc 18:13-17, Rm 10:1-3, Jc 4:6-10, 1P 5:5-6
Réciproques : Gn 17:1, Dt 13:4, Dt 16:20, Dt 27:10, 2R 22:19, Ps 36:4, Ps 85:12, Ec 6:12, Es 1:12, Es 1:17, Es 5:7, Jr 9:24, Ez 33:14, Am 5:14, Mi 6:1, Za 7:9, Za 8:16, Mt 7:12, Mt 11:30, Mt 23:23, Mt 25:35, Lc 2:25, Lc 3:13, Lc 10:37, Jn 6:28, Rm 12:3, He 13:16, 1Jn 5:3
5:9 Mi 3:12, Es 24:10-12, Es 27:10, Es 32:13-14, Es 40:6-8, Es 66:6, Jr 19:11-13, Jr 26:6, Jr 26:18, Jr 37:8-10, Os 13:16, Am 2:5, Am 3:8-15, Am 6:1, Jon 3:4, So 3:2, 2R 22:11-20, Ps 107:43, Pr 22:3, Es 26:11, Os 14:9, Ex 34:5-7, Ps 9:16, Ps 48:10, Ps 83:18, Es 30:27, 2S 21:1, Jb 5:6-8, Jb 5:17, Jb 10:2, Es 9:13, Es 10:5-6, Jr 14:18-22, Lm 3:39-42, Jl 2:11-18, Am 4:6-12, Jon 3:5-10, Ag 1:5-7, Ap 3:19
Réciproques : Lv 14:34, Jg 3:20, 1Ch 12:32, 2Ch 33:12, Jb 23:14, Ps 94:12, Ec 7:14, Es 2:1, Es 18:3, Es 42:23, Es 48:6, Jr 2:31, Jr 47:7, Ez 7:9, Ez 33:29, Jn 7:37, Ap 1:12
5:10 Js 7:1, 2R 5:23-24, Pr 10:2, Pr 21:6, Jr 5:26-27, Am 3:10, Ha 2:5-11, So 1:9, Za 5:3-4, Jc 5:1-4, Lv 19:35-36, Dt 25:13-16, Pr 11:1, Pr 20:10, Pr 20:23, Ez 45:9-12, Os 12:7-8, Am 8:5-6
Réciproques : Ex 20:15, Lv 6:2, Lv 25:14, Ps 10:3, Pr 16:8, Ec 5:8, Es 3:14, Jr 17:11, Ez 22:13, Ez 45:10, Os 4:2, Am 2:6
5:11 Os 12:7, Pr 16:11
Réciproques : Ex 20:15, Ex 34:7, Dt 25:13, Jb 31:6, Pr 11:1, Pr 20:10, Jr 5:27, Ez 22:13, Ez 45:10, Am 8:5, Jc 2:6
5:12 Mi 2:1-2, Mi 3:1-3, Mi 3:9-11, Mi 7:2-6, Es 1:23, Es 5:7, Jr 5:5-6, Jr 5:26-29, Jr 6:6-7, Ez 22:6-13, Ez 22:25-29, Os 4:1-2, Am 5:11-12, Am 6:1-3, So 3:3, Es 59:3-15, Jr 9:2-6, Jr 9:8, Os 7:1, Os 7:13, Rm 3:13
Réciproques : Dt 25:13, Ps 5:9, Pr 4:17, Es 59:6, Jr 9:5, Ez 7:11, Ez 8:17, Ez 28:16, Os 11:12, Za 8:16, Ac 24:9, Jc 2:6, Jc 5:1
5:13 Lv 26:16, Dt 28:21-22, Jb 33:19-22, Ps 107:17-18, Es 1:5-6, Jr 14:18, Ac 12:23, Lm 1:13, Lm 3:11, Os 5:9, Os 13:16
Réciproques : Ex 9:14, 1R 22:34, Jb 16:7, Jr 14:17, Lm 5:17, Os 9:2, Ac 24:9
5:14 Lv 26:26, Es 65:13, Ez 4:16-17, Os 4:10, Ag 1:6, Ag 2:16, Dt 32:22-25, Es 3:6-8, Es 24:17-20, Jr 48:44, Ez 5:12, Am 2:14-16, Am 9:1-4
Réciproques : Jl 2:26, Am 4:8, Mi 5:3, Za 11:6
5:15 Lv 26:20, Dt 28:38-40, Es 62:8-9, Es 65:21-22, Jr 12:13, Jl 1:10-12, Am 5:11, So 1:13, Ag 1:6
Réciproques : Lv 26:16, Dt 28:30, Dt 28:40, Jg 6:3, Jg 6:4, 1S 23:1, Jb 24:6, Jb 31:8, Lc 7:46, Jn 4:37
5:16 1R 16:25-30, Os 5:11, 1R 16:30-33, 1R 18:4, 1R 21:25-26, 2R 16:3, 2R 21:3, Es 9:16, Ap 2:20, Ps 1:1, Jr 7:24, 1R 9:8, 2Ch 29:8-9, 2Ch 34:25, Jr 18:15-16, Jr 19:8, Jr 21:8-9, Ez 8:17-18, Ps 44:13, Es 25:8, Jr 51:51, Lm 5:1, Ez 39:26, Dn 9:16
Réciproques : Ex 1:17, 1S 22:18, 1R 14:16, 1R 16:16, 1R 19:10, 1R 21:11, 2R 8:18, 2R 17:8, 2R 18:10, 2R 23:19, 2Ch 12:1, 2Ch 21:14, 2Ch 22:5, 2Ch 28:19, 2Ch 33:9, Jb 27:23, Jb 34:30, Ps 12:8, Ps 94:20, Es 10:1, Es 17:9, Jr 9:11, Jr 49:17, Jr 51:37, Lm 2:15, Dn 3:4, Os 7:1, Os 7:3, Os 10:6, Os 13:16, Ac 4:19
5:1 Ps 120:5, Es 6:5, Es 24:16, Jr 4:31, Jr 15:10, Jr 45:3, Es 17:6, Es 24:13, Es 28:4, Os 9:10
Réciproques : Ex 22:29, Lv 19:10, Nb 13:20, Nb 18:13, 2S 16:1, Ne 6:17, Ps 12:1, Pr 12:6, Jr 5:1, Jr 9:2, Jr 24:2, Jr 34:19, Jr 40:10, Am 8:2, Ab 1:5, Ha 1:3, Mc 12:2, Ph 4:17
5:2 Ps 12:1, Ps 14:1-3, Es 57:1, Rm 3:10-18, Pr 1:11, Pr 12:6, Es 59:7, Jr 5:16, 1S 24:11, 1S 26:20, Ps 57:6, Jr 5:26, Jr 16:16, Lm 4:18, Ha 1:15-17
Réciproques : Gn 10:9, Gn 34:13, Ex 21:13, Dt 27:25, Jg 16:6, 2S 20:9, 1R 19:10, 2Ch 36:14, Jb 15:34, Ps 10:9, Ps 59:3, Ps 82:8, Ps 120:5, Pr 12:12, Pr 20:6, Es 9:17, Es 9:19, Es 32:7, Es 59:3, Es 59:4, Es 59:15, Jr 6:7, Jr 7:28, Jr 8:6, Jr 9:2, Jr 11:9, Ez 7:23, Ez 11:6, Ez 22:12, Ez 24:6, Os 4:1, Os 4:2, Os 5:1, Os 6:8, Os 12:7, Am 2:7, Mi 6:12, Ha 1:4, Za 11:6, Ml 2:10, Ml 2:16, Ac 24:9, Ep 4:14
5:3 Pr 4:16-17, Jr 3:5, Ez 22:6, Mi 3:11, Es 1:23, Jr 8:10, Ez 22:27, Os 4:18, Am 5:12, Mt 26:15, 1R 21:9-14, Es 26:21, Lc 12:1-2, 1Co 4:5
Réciproques : Gn 19:4, Ex 20:15, Ex 23:8, Lv 25:14, Dt 1:17, Dt 16:19, Dt 24:17, Dt 27:25, Jg 16:5, 2S 11:14, 2S 13:4, 2S 13:29, 1R 21:7, 2Ch 19:7, Jb 22:8, Jb 31:21, Jb 31:34, Ps 15:5, Ps 26:10, Ps 50:18, Ps 52:1, Pr 16:30, Pr 17:8, Pr 17:23, Pr 18:5, Pr 24:2, Pr 28:21, Pr 29:4, Pr 30:15, Ec 3:16, Es 5:23, Es 32:7, Es 33:15, Es 59:14, Jr 5:5, Jr 6:7, Jr 9:3, Jr 11:9, Jr 17:11, Ez 9:9, Ez 22:12, Os 7:1, Os 7:3, Am 2:7, Am 6:12, Ml 2:16, Ac 5:9, Ac 23:14, Ac 24:9, Ac 24:26, 1Tm 6:10
5:4 2S 23:6-7, Es 55:13, Ez 2:6, He 6:8, Ez 12:23-24, Os 9:7-8, Am 8:2, Es 10:3, Jr 8:12, Jr 10:15, Es 22:5, Lc 21:25
Réciproques : Dt 1:17, Jg 8:16, Ne 6:2, Jb 31:14, Es 33:15, Jr 5:5, Jr 6:15, Jr 11:23, Jr 23:2, Jr 23:12, Jr 46:21, Jr 48:44, Ez 9:9, Ez 28:24, Ez 33:7, Na 1:10, Mc 13:12, Lc 9:7, 1Tm 6:10
5:5 Jb 6:14-15, Ps 118:8-9, Jr 9:4, Mt 10:16, Jg 16:5-20
Réciproques : Gn 29:14, Gn 29:23, Dt 13:6, Dt 28:54, Jg 14:15, Jg 14:20, Jg 16:6, Jg 16:17, 1S 14:1, 2S 9:12, 2S 12:3, 2S 15:12, 2S 16:3, 1R 1:2, Ne 2:12, Ne 6:2, Jb 19:14, Ps 38:14, Ps 39:1, Ps 41:6, Ps 55:13, Ps 69:8, Ps 141:3, Pr 26:25, Pr 29:11, Ec 3:7, Jr 12:6, Jr 38:22, Jr 40:14, Lm 1:2, Dn 11:26, Am 5:13, Mt 10:17, Mt 10:21, Mt 10:35, Mt 24:10, Lc 12:52, Lc 21:16, Lc 22:21, Jn 7:5
5:6 Gn 9:22-24, Gn 49:4, 2S 15:10-12, 2S 16:11, 2S 16:21-23, Pr 30:11, Pr 30:17, Ez 22:7, Mt 10:21, Mt 10:35, Mt 10:36, Lc 12:53, Lc 21:16, 2Tm 3:2-3, Ps 41:9, Ps 55:12-14, Jr 12:6, Jr 20:10, Ab 1:7, Mt 26:23, Mt 26:49, Mt 26:50, Jn 13:18
Réciproques : Gn 4:8, 2S 9:12, 2S 15:12, Jb 6:15, Jb 19:14, Ps 31:11, Ps 39:1, Ps 69:8, Ct 1:6, Es 9:19, Jr 9:4, Jr 11:21, Dn 11:26, Mt 24:10, Lc 12:52, Lc 22:21, Jn 7:5, Ac 14:4
5:7 Ps 34:5-6, Ps 55:16-17, Ps 109:4, Ps 142:4-5, Es 8:17, Es 45:22, Ha 3:17-19, Lc 6:11-12, Gn 49:18, Ps 25:5, Ps 27:12-14, Ps 37:7, Ps 40:1-3, Ps 62:1-8, Es 12:2, Es 25:9, Lm 3:25-26, Lc 2:25-32, Ps 4:2-3, Ps 38:15, Ps 50:15, Ps 65:2, 1Jn 5:14-15
Réciproques : Nb 5:28, Jb 12:4, Jb 35:14, Ps 25:3, Ps 37:24, Ps 62:5, Ps 82:8, Ps 85:4, Es 17:7, Es 22:11, Es 26:8, Es 30:18, Es 50:10, Jr 14:22, Dn 6:22, Os 3:1, Os 9:17, Jl 1:19, Ha 2:3, Ha 3:18, So 3:8, Za 11:11, Ph 4:19, He 12:2, Jc 5:8
5:8 Jb 31:29, Ps 13:4-6, Ps 35:15-16, Ps 35:19, Ps 35:24-26, Ps 38:16, Pr 24:17-18, Jr 50:11, Lm 4:21-22, Ez 25:6, Ez 35:15, Ab 1:12, Jn 16:20, Ap 11:10-12, Ps 37:21, Ps 41:10-12, Pr 24:16, Ps 107:10-15, Ps 112:4, Es 9:2, Es 49:9, Es 50:10, Mt 4:16, Lc 1:78-79, Ps 27:1, Ps 84:11, Ps 97:11, Ps 112:4, Es 2:5, Es 60:1-3, Es 60:19, Es 60:20, Ml 4:2, Jn 8:12, Ac 26:18, 2Co 4:6, Ap 21:23, Ap 22:5
Réciproques : Nb 12:15, Jg 15:14, Jg 16:25, 2S 24:10, Jb 11:17, Jb 16:9, Jb 19:5, Ps 9:6, Ps 12:5, Ps 13:2, Ps 23:3, Ps 37:6, Ps 37:24, Ps 43:3, Ps 62:2, Ps 65:3, Ps 86:17, Ps 118:6, Ps 118:13, Ps 138:7, Es 14:29, Es 21:2, Jr 8:4, Jr 18:19, Jr 48:27, Jr 51:36, Lm 1:5, Lm 3:25, Ez 22:27, Ez 23:32, Ez 25:3, Ez 36:5, Ez 36:15, Mi 4:10, Za 12:8, 1Co 13:6, 2P 1:10
5:9 Lv 26:41, 1S 3:18, 2S 16:11-12, 2S 24:17, Jb 34:31-32, Lm 1:18, Lm 3:39-42, Lc 15:18-19, He 12:6-7, 1S 24:15, 1S 25:39, 1S 26:10, Ps 7:6, Ps 43:1, Jr 50:17-20, Jr 50:33, Jr 50:34, Jr 51:35-36, Ap 6:10-11, Ap 18:20, Jb 23:10, Ps 37:6, Ml 3:18, 1Co 4:5, 2Th 1:5-10, 2Tm 4:8
Réciproques : Nb 12:15, Js 22:22, 2S 22:29, 2S 24:10, Ne 2:10, Jb 11:17, Ps 12:5, Ps 23:3, Ps 35:1, Ps 62:2, Ps 65:3, Ps 94:15, Ps 97:11, Ps 112:4, Ps 118:27, Ps 119:154, Pr 14:19, Pr 22:23, Es 9:2, Es 42:3, Es 51:22, Jr 10:19, Jr 30:15, Jr 51:10, Lm 1:21, Ez 14:10, So 3:5, Ac 12:7, Ac 16:39, Ep 5:13, Ap 2:3
5:10 Ps 137:8-9, Es 47:5-9, Jr 50:33-34, Jr 51:8-10, Jr 51:24, Na 2:1, Na 3:19, Ap 17:1-7, Ps 35:26, Ps 109:29, Jr 51:51, Ez 7:18, Ab 1:10, Ps 42:3, Ps 42:10, Ps 79:10, Ps 115:2, Es 37:10-11, Dn 3:15, Jl 2:17, Mt 27:43, Mi 4:11, Ps 58:10, Ml 1:5, Ap 18:20, 2S 22:43, 2R 9:33-37, Ps 18:42, Es 25:10-12, Es 26:5-6, Es 41:15-16, Es 51:22-23, Es 63:2-3, Za 10:5, Ml 4:3
Réciproques : Jg 5:21, 2R 7:17, Ne 2:10, Ps 9:6, Ps 89:45, Pr 14:19, Es 10:6, Es 41:25, Jr 30:16, Jr 49:15, Jr 50:26, Jr 51:10, Lm 1:15, Lm 1:21, Ez 16:6, Ab 1:2, So 3:15, So 3:19, Za 2:8, Ac 16:39, He 10:29
5:11 Ne 2:17, Ne 3:1-16, Ne 4:3, Ne 4:6, Dn 9:25, Am 9:11-15, Esd 4:12-24, Ne 2:8
Réciproques : Ps 51:18, Es 2:11, Jr 46:27, Ez 28:25, Ez 37:21, Ez 42:20, Za 2:4, Za 10:10
5:12 Es 11:16, Es 19:23-25, Es 27:12-13, Es 43:6, Es 49:12, Es 60:4-9, Es 66:19-20, Jr 3:18, Jr 23:3, Jr 31:8, Ez 37:21, Ez 29:21, Os 11:11
Réciproques : Es 2:11, Es 11:11, Ez 20:41, Za 10:10
5:13 Lv 26:33-39, Es 6:11-13, Es 24:3-8, Jr 25:11, Dn 4:26-27, Lc 21:20-24, Mi 3:12, Jb 4:8, Pr 1:31, Pr 5:22, Pr 31:31, Es 3:10-11, Jr 17:10, Jr 21:14, Jr 32:19, Ga 6:7-8
Réciproques : 2R 18:10, Es 17:9, Jr 7:34, Jr 34:22, Ez 12:19, Ez 20:35, Ez 33:28, Mi 5:3, So 1:2, So 1:17
5:14 Mi 5:4, Ps 23:1-4, Ps 28:9, Ps 95:7, Ps 100:3, Es 40:11, Es 49:10, Mt 2:6, Jn 10:27-30, Ex 33:16, Nb 23:9, Dt 33:28, Jn 17:16, Es 35:2, Es 37:24, Es 65:10, Jr 50:19-20, Ez 34:13-14, So 3:13, Ps 77:5-11, Ps 143:5, Lm 1:7, Lm 5:21, Am 9:11, Ml 3:4
Réciproques : Ex 4:2, Lv 27:32, Nb 17:2, Nb 32:1, Dt 32:14, Ps 23:4, Ps 68:15, Ps 110:2, Ct 7:5, Es 11:11, Es 33:9, Jr 23:4, Jr 29:11, Jr 33:7, Jr 49:31, Ez 34:16, Ez 34:31, Ez 36:11, Ez 37:23, Os 2:14, Ab 1:19, Mi 2:12, Mi 7:18, Za 9:16, Za 10:10, Ac 3:19, Ac 20:28, 1P 5:2, 1P 5:3, Ap 7:17
5:15 Ps 68:22, Ps 78:12-72, Es 11:16, Es 51:9, Es 63:11-15, Jr 23:7-8
Réciproques : Ex 7:3, Nb 23:23, Ps 77:5, Es 11:11, Es 35:2, Es 64:2, Jr 33:3, Jr 33:7, Ez 34:13, Ez 36:36, Ez 38:16, Dn 11:32, Za 12:3, Ac 3:19, Ac 13:17, Rm 11:26, Ap 11:18
5:16 Mi 5:8, Ps 126:2, Es 26:11, Es 66:18, Ez 38:23, Ez 39:17-21, Za 8:20-23, Za 12:9, Ap 11:18, Jb 21:5, Jb 29:9-10, Jb 40:4, Es 52:15, Rm 3:19
Réciproques : Jg 18:19, Ne 2:10, Pr 14:19, Pr 30:32, Jr 33:9, Jr 46:22, Mi 4:3, So 3:15, Za 10:6, Za 12:8, Za 14:12, Ac 13:17
5:17 Gn 3:14-15, Ps 72:9, Es 49:23, Es 60:14, Es 65:25, Lm 3:29, Ap 3:9, 1S 14:11, Ps 18:45, Jr 16:16, Ex 15:14-16, Js 2:9-11, Js 9:24, Ps 9:20, Es 2:19-21, Es 64:2, Jr 33:9, Za 14:5, Ap 6:15-17, Ap 18:9-10
Réciproques : Lv 11:42, Js 10:16, 2S 22:46, Ne 2:10, Ps 102:9, Pr 14:19, Pr 30:32, Es 7:19, Es 52:15, Mi 4:3, Na 3:11, So 3:15, Za 14:12
5:18 Ex 15:11, Dt 33:26, 1R 8:23, Ps 35:10, Ps 71:19, Ps 89:6, Ps 89:8, Ps 113:5-6, Es 40:18, Es 40:25, Es 46:8-9, Ex 33:18-19, Ex 34:6-7, Nb 14:18-19, Ne 9:17, Ps 65:3, Ps 86:5, Ps 86:15, Ps 103:2-3, Ps 130:4, Ps 130:7, Ps 130:8, Es 1:18, Es 43:25, Es 44:22, Es 55:7, Jr 31:34, Jr 38:8, Jr 50:20, Dn 9:9, Jon 4:2, Lc 24:47, Ac 13:38-39, Nb 23:21, Am 7:8, Am 8:2, Mi 7:14, Mi 2:12, Mi 4:7, Mi 5:3, Mi 5:7, Mi 5:8, Jl 2:32, Rm 11:4, He 8:9-12, Ps 77:6-10, Ps 85:4-5, Ps 103:9, Es 57:10, Es 57:16, Jr 3:5, Jr 3:12, Lm 3:31-32, Es 62:5, Es 65:19, Jr 32:41, Ez 33:11, So 3:17, Lc 15:5-7, Lc 15:9, Lc 15:10, Lc 15:23, Lc 15:24, Lc 15:32, Ep 2:4-5, Jc 2:13
Réciproques : Gn 18:14, Gn 18:32, Gn 19:16, Lv 6:7, Dt 4:31, Dt 9:27, Dt 28:63, 2S 7:22, 2S 12:13, 2S 24:14, 1R 21:29, 2R 13:23, 1Ch 21:13, 2Ch 6:14, 2Ch 6:21, 2Ch 6:39, 2Ch 30:9, Ne 9:32, Jb 7:21, Jb 15:28, Jb 33:24, Ps 23:3, Ps 25:6, Ps 32:1, Ps 51:1, Ps 51:9, Ps 62:12, Ps 79:5, Ps 85:2, Ps 103:12, Ps 108:4, Ps 111:4, Ps 138:2, Ps 145:8, Pr 3:3, Pr 16:6, Es 30:18, Es 33:24, Es 38:17, Es 53:10, Es 64:9, Jr 9:24, Jr 31:7, Jr 31:20, Jr 33:8, Jr 50:19, Jr 51:5, Lm 3:22, Ez 18:23, Ez 33:16, Dn 9:4, Os 3:1, Os 11:9, Jl 2:13, Am 1:11, Na 1:2, So 3:15, Za 3:9, Za 8:15, Za 10:6, Mt 7:11, Mt 9:6, Mt 18:13, Mc 2:7, Lc 7:42, Lc 15:20, Lc 23:43, Ac 3:19, Ac 10:43, Rm 4:7, Rm 5:20, Rm 9:15, 2Co 1:3, Ga 3:18, Ep 1:7, Tt 3:5, Jc 5:11, 1P 5:10
5:19 Dt 30:3, Dt 32:36, Esd 9:8-9, Ps 90:13-14, Es 63:15-17, Jr 31:20, Lm 3:32, Os 14:4, Dt 30:6, Ps 130:8, Ez 11:19-20, Ez 36:25-27, Rm 6:14, Rm 6:17-22, Rm 7:23-25, Rm 8:2-3, Rm 8:13, Tt 2:14, Jc 4:5-6, 1Jn 3:8, Ps 103:12, Es 38:17, Jr 50:20, Dn 9:24
Réciproques : Gn 19:16, Ex 15:5, Lv 14:7, Lv 16:22, Dt 9:27, 2S 12:13, 1R 8:23, 2R 13:23, Ne 9:17, Jb 7:21, Ps 23:3, Ps 25:16, Ps 32:1, Ps 39:8, Ps 51:1, Ps 51:9, Ps 69:16, Ps 103:9, Ps 111:4, Es 1:18, Es 33:24, Es 43:25, Jr 33:8, Lm 3:22, Ez 18:22, Ez 33:16, Ez 36:29, Dn 9:9, Os 14:2, Za 1:3, Za 3:9, Mt 18:22, Mc 8:2, Lc 5:21, Lc 7:47, Lc 15:20, Ac 3:19, Rm 5:20, Rm 7:24, He 8:12, He 10:2, 1P 5:10
5:20 Gn 12:2-3, Gn 17:7-8, Gn 22:16-18, Gn 26:3-4, Gn 28:13-14, Ps 105:8-10, Jr 33:25-26, Lc 1:54-55, Lc 1:72-74, Ac 3:25-26, Rm 11:26-31, He 6:13-18
Réciproques : Gn 24:27, Gn 32:10, Ex 34:6, Nb 23:19, Dt 7:12, Dt 9:5, 1R 8:20, 1R 8:23, 2R 13:23, Ps 40:10, Ps 43:3, Ps 61:7, Ps 69:13, Ps 71:22, Ps 85:10, Ps 89:1, Ps 98:3, Ps 100:5, Ps 105:42, Ps 115:1, Ps 117:2, Ps 119:90, Ps 146:6, Jr 51:5, Za 1:3, Lc 24:27, Jn 1:17, Ac 26:6, Rm 3:4, Rm 11:28, Rm 15:8, 1Th 5:24, Ap 15:3

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Michée 5
  • Note de section ou de chapitre
    Le chapitre 4 a décrit la gloire de Sion comme centre du royaume de Dieu, à la fin des temps, et annoncé le rétablissement de la royauté dans la famille de David; mais il n'a pas expliqué comment ce rétablissement s'opérera. Le prophète va nous le dire maintenant : au temps du plus profond abaissement d'Israël sortira de l'insignifiante bourgade de Bethléem un roi divin, qui donnera à Israël la paix et la victoire sur ses ennemis et qui fera de ce peuple une source de bénédiction pour tous les autres.
  • 5.1 La double origine du Libérateur d'Israël : c'est de l'obscure Bethléem qu'il naîtra; mais son existence n'en plonge pas moins ses racines jusque dans l'éternité.
    Et toi... Ce brusque début correspond à celui de la strophe précédente (4.8). Bethléem est personnifiée et interpellée ici, comme l'avaient été au chapitre 4 la tour du troupeau et la colline de la fille de Sion (verset 88). Pour le sens, ce verset forme avec 4.14 une antithèse (entre la royauté abaissée et restaurée) toute pareille à celle de 4.1 et 3.12 (entre le temple renversé et glorifié).
    Bethléem Ephrata. Ephrat ou Ephrata, la féconde, est l'ancien nom de cette ville, située à 8 kilomètres au sud de Jérusalem; Bethléem, maison du pain, en est le nom plus récent. Ce dernier était déjà connu à l'époque des patriarches, mais le premier fut usité encore plus tard (voir Genèse 35.16; 48.7-1; Ruth 1.2; 1Samuel 17.12). L'un et l'autre font allusion à la grande fertilité de la contrée environnante, couverte, de nos jours comme autrefois, de champs de blé, de vignes et de beaux vergers. Si Michée juxtapose ici les deux noms, ce n'est pas simplement pour distinguer cette ville d'une autre de même nom, Bethléem de Zabulon (Josué 19.15); il lui eût suffi pour cela de l'expression ordinaire : Bethléem de Juda (Juges 17. 7; Ruth 1.1-2). L'intention du prophète, en se servant du vieux nom, consacré par les souvenirs de l'histoire patriarcale, qu'il a déjà rappelés (4.8-10), est de donner plus d'ampleur et de solennité au discours.
    Petite pour être entre les milliers... C'est la traduction littérale de l'hébreu. L'idée n'est pas : trop petite pour être... en ce sens que Bethléem ne serait réellement pas au nombre des milliers, mais : bien petite pour figurer, comme c'est en effet le cas, parmi les milliers... Voir 1Samuel 20.6,29.
    Le terme milliers (hébreu alaphim, pluriel d'éleph, mille) désigne les grandes divisions, les branches de chaque tribu (appelées aussi mischpachoth), qui comptaient chacune environ un millier de chefs de famille (Nombres 1.16; 10.4; Exode 18.25). Ce nombre pouvait être plus ou moins grand, et l'importance de l'éleph varier (voir Juges 6.15, hébreu). Bethléem paraît avoir formé l'un des plus petits, Sinon le plus petit. Elle avait si peu d'importance que le livre de Josué ne la mentionne pas dans le catalogue des villes de Juda (il est vrai que les LXX en ont rétabli la mention, Josué 15.60).
    C'est cette petite Bethléem qui sera le lieu natal du Messie; elle sera ainsi élevée entre les villes, comme la petite colline de Sion entre les montagnes (4.1 et suivants). Le Messie devant être un nouveau David et rétablir en Sion la glorieuse domination de son ancêtre (Osée 3.5; Michée 4.8), c'est de Bethléem qu'il doit sortir comme lui (comparez Esaïe 11.1 où le Messie est, comme David, un rejeton du tronc d'Isaï, père de ce roi). Cette intention de rapprocher le Messie de son type historique, David, se remarque jusque dans les moindres détails du tableau ici tracé; ainsi dans ce mot : me (li : pour moi), qui se retrouve deux fois dans la scène de l'élection de David (1Samuel 16.1,3) : Je me suis choisi pour roi un de ses frères... Tu oindras pour moi celui que je te dirai.
    Les mots sortira pour moi (c'est l'Eternel qui parle) signifient que l'apparition du Messie est destinée à accomplir les desseins de Dieu. Cette pensée garantit la réalisation des promesses qui le concernent Dieu y est, pour ainsi parler, intéressé. Le terme sortir de... désigne clairement la naissance du Messie comme devant avoir lieu à Bethléem, ainsi que les Juifs l'ont toujours reconnu jusqu'à l'époque de J-C (voir Matthieu 2.5 et Jean 7.42). Les rabbins n'ont contesté, ce sens que depuis J-C et dans le but d'enlever au christianisme la preuve qu'il tirait de la naissance de Jésus à Bethléem en faveur de sa dignité messianique. Ils ont prétendu que ce passage annonçait simplement que le Messie devait sortir de la famille de David. Mais pourquoi le prophète insisterait-il dans ce cas si expressément sur la localité de Bethléem, puisque, depuis des siècles et pendant toute la période qui sépare David du Messie, la famille de David n'a plus habité à Bethléem, mais à Jérusalem? Pourquoi surtout appuierait-il comme il le fait sur sa petitesse, circonstance qui n'aurait aucun intérêt, si le Messie n'en devait pas sortir directement? Michée voit en esprit le grand prince de l'avenir sortant non de Sion, la citadelle royale de Jérusalem, mais de la pauvre bourgade où le premier David avait été appelé par l'Eternel à quitter son troupeau pour monter sur le trône. C'est un trait de ressemblance avec son grand ancêtre. Mais le fait qu'il naît à Bethléem, et non à Jérusalem, suppose que, lors de son apparition, la famille royale sera revenue à l'état de pauvreté et d'obscurité qui était autrefois le sien à Bethléem.
    Le terme peu usuel de dominateur (moschel), employé ici pour désigner le roi futur, rappelle intentionnellement celui de domination (memschala) dans 4.8; les mots : sortira de toi rappellent ceux- ci : reviendra jusqu'à toi, dans le même verset du chapitre 4; et le titre de dominateur d'Israël est opposé à celui de juge d'Israël (7.14). La gloire et la grandeur divines du premier contrastent avec les humiliations du second.
    La fin du verset : Et dont l'origine est dès les temps anciens, dès les jours éternels, a été interprétée de bien des manières.
    L'origine, proprement l'issue, la sortie. Ce terme rappelle le verbe sortira dans la phrase précédente. Il y a en hébreu le pluriel : les issues, les origines. Mais ce pluriel ne renferme pas l'idée de plusieurs origines; il exprime simplement la notion abstraite de provenance. Les interprètes juifs et les rationalistes refusent de voir dans les mots suivants l'indication d'une origine divine du Messie; ces mots exprimeraient seulement l'idée de la haute antiquité de la famille de David, dont la généalogie, en effet, peut être poursuivie jusqu'à Pérets, fils de Juda (Ruth 4.18). Sans doute, le mot olam : éternité, se prend parfois dans le sens de longue durée ou de haute antiquité (7.14; comparez verset 20). Mais ce sens serait ici bien insignifiant. En quoi la famille de David se distinguerait-elle sous ce rapport des autres familles israélites, qui toutes sont également issues d'Abraham et dont la plupart possédaient leur arbre généalogique parfaitement en règle? Les expressions si énergiques dont se sert le prophète doivent être prises ici dans le même sens que les termes analogues employés Proverbes 8.22-23, où l'existence de la Sagesse créatrice est décrite comme antérieure au commencement du monde. Ainsi l'origine du Messie remonte au-delà de la création même; elle est éternelle et divine. La seconde partie du verset forme donc le pendant de la première. L'origine divine du Messie contraste avec l'obscurité de son origine bethléémite. Il ne faudrait pas objecter contre le sens propre du mot éternité, qu'il est question ici de jours. L'éternité ne peut être pour notre conception humaine qu'une succession infinie de moments, de jours, et nous ne pourrons jamais la désigner sans introduire dans la définition des déterminations temporelles. Sans vouloir anticiper sur l'enseignement du Nouveau Testament qui sera le fruit de révélations subséquentes, nous devons reconnaître que le prophète attribue ici au Messie deux origi
  • nes, l'une locale, terrestre (Bethléem), l'autre supra-terrestre, divine. Nous ne saurions nous en étonner, puisque Esaïe, le contemporain de Michée, affirme comme lui, d'un côté, que le Messie sera un descendant de David et, de l'autre, qu'il sera un être divin (Esaïe 7.14; 9.5; 11.1 : un fils est né...; du tronc d'Isaï... Emmanuel; Dieu fort. Il faut se souvenir ici de cet Ange de l'Eternel en qui le nom, la pleine révéIation, de Dieu réside (Exode 23.21; Esaïe 63.9), et dont l'avènement du Messie sera la suprême apparition en Israël (Malachie 3.1).
    Le verset que nous venons d'expliquer est cité en partie et assez librement par Matthieu 2.6. La principale modification que l'évangéliste fait subir au texte de Michée consiste à substituer les mots : Tu n'es pas la plus petite entre... à ceux-ci : petite pour être entre... Les deux textes font ressortir la petitesse extérieure de Bethléem, qui contraste avec le rôle qu'elle doit jouer comme lieu de naissance du Messie; mais le texte de Michée l'énonce expressément, tandis que Matthieu la sous-entend, comme assez connue, et y oppose la grandeur morale que Bethléem, si petite, est appelée à posséder dans le règne de Dieu (tu n'es pas la plus petite!). De là l'apparente contradiction entre le texte du prophète et la citation de l'évangéliste, contradiction qui n'est que dans les termes et n'existe pas dans l'idée.
  • 5.2 C'est pourquoi... L'idée est que, tant que le Messie, restaurateur d'Israël, n'a pas paru, le peuple demeure dans un état de souffrance et d'humiliation : Il (l'Eternel) les livrera (entre les mains de leurs ennemis, voir 4.10,14) jusqu'au temps où...
    La mère, littéralement : celle qui doit enfanter; évidemment la mère du Messie. Qui est cette mère? D'après 4.9-10, on pourrait appliquer ce terme à la communauté d'Israël : les douleurs de l'exil seraient pour elle comme les souffrances de l'enfantement du Messie; la naissance de l'enfant serait l'image de l'avènement du Libérateur, fruit de toutes ces douleurs. Le type de Rachel enfantant Benjamin, que le prophète avait devant les yeux en écrivant 4.8 et suivants, et que rappelle ici le nom d'Ephrata (verset 1; comparez Genèse 35.16) serait favorable à cette interprétation; car Rachel est le symbole de la communauté israélite. Mais ce type conduirait à une application différente (voir Jérémie 31.15-17 : Rachel retrouvant, après l'exil, de nombreux fils dans le peuple restauré; comparez Esaïe 54.1 et suivants; Esaïe 66.7-9). Et surtout la fin de notre verset ne permet pas d'admettre que Michée ait voulu représenter la nation israélite comme la mère du Messie, puisqu'il désigne les membres du peuple comme ses frères. Celle qui enfante ne désigne donc pas un personnage collectif, mais une personne réelle, la femme (encore inconnue de lui) que le prophète contemple en esprit comme déjà prête à enfanter le Sauveur. C'est ici un nouveau et remarquable trait de rapprochement entre Michée et Esaïe 7.14.
    La fin du verset commence l'énumération des bénédictions que le Messie apportera à son peuple. La première sera la cessation de la division dont il souffrait depuis plusieurs siècles, la réunion complète de la famille du Messie, que les prophètes ont toujours promise (2.12; comparez Esaïe 11.13; Osée 3.5; Jérémie 3.18).
    Le reste de ses frères désigne les dix tribus dispersées, venant après l'exil rejoindre les enfants de Juda sous le sceptre du Messie.
    Les fils d'Israël désignent Juda, la tribu royale, demeurée attachée à la maison de David, en face du royaume infidèle des dix tribus. Elle était, au temps de Michée, le vrai corps de la nation, et elle formera un jour le noyau du peuple restauré, auquel se rallieront les autres tribus. Ainsi se réalisera en la personne du Messie le type offert par David, son aïeul, quand, après avoir régné sur Juda seulement, il vit toutes les tribus d'Israël se joindre à lui et le reconnaître pour roi, en lui disant : Nous sommes tes os et ta chair (2Samuel 5.1).
  • 5.3 L'activité du Messie pour le bien de son peuple, dans laquelle il déploie à la fois une puissance et une douceur divines. Elle est dépeinte sous l'image d'un berger paissant son troupeau (type fréquent de la royauté; comparez 2Samuel 5.2, et Jean 10.10 et suivants).
    Il se tiendra... elles se reposeront... Le tableau est celui-ci : le berger debout, appuyé sur son bâton et veillant sur le troupeau; celui-ci reposant à ses pieds, en pleine sécurité et à l'abri de toute attaque (comparez 4.4).
    Paîtra les brebis, hébreu : paîtra, tout court; mais le français exige pour la clarté un complément qui se tire de lui-même de l'idée du verbe.
    Dans la force.... dans la majesté du nom de l'Eternel. Il est revêtu de la force divine pour défendre son troupeau contre loups et voleurs (comparez l'esprit de force, Esaïe 11.2); plus que cela : il est tellement uni à Dieu que la plénitude de la puissance et de la majesté divines resplendit en lui; le nom même de Dieu lui appartient (Dieu fort, Esaïe 9.5; comparez Exode 23.21 : Mon nom est en lui). Tout cela dépasse ce qu'on pourrait dire d'un roi terrestre.
    Car il sera grand jusqu'aux bouts de la terre. Motif de la sécurité du peuple de Dieu : son propre roi est en même temps le roi de toute la terre. Comparez Psaumes 2.8.
  • 5.4 La paix résume tous les bienfaits du règne du Messie pour son peuple maintenant réuni. Il est lui-même cette paix; il la porte en lui, il en est la source constante. Ephésiens 2.14 : C'est lui qui est notre paix, fait allusion à notre passage. La paix est toujours le trait caractéristique des descriptions prophétiques du règne de Dieu : voir entre autres 4.3-4; Esaïe 11.6-9; Zacharie 9.10 : Il parlera de paix aux nations.
    La protection qu'accorde le Messie à son peuple contre les ennemis étrangers. Michée prend ici comme type des ennemis des derniers temps, le peuple de son époque le plus redoutable à Israël, celui qui représentait alors la puissance de ce monde, hostile à Dieu et à son règne : l'Assyrie.
    Sept pasteurs et huit princes : autant de lieutenants et d'auxiliaires du roi futur. Ces chiffres sont symboliques : sept est le nombre de la perfection, celui des œuvres que Dieu accomplit; huit, qui va au delà, indique une surabondance de forces dépassant le strict nécessaire pour la victoire. Cette forme (sept... huit...) est sans doute une imitation de la forme semblable qu'emploie Amos pour exprimer le nombre surabondant des péchés qui provoquent le jugement de Dieu : A cause de trois crimes de... et à cause de quatre... (Amos 1.3 etc.).
    Le mot nos palais renferme une allusion au même Amos, qui avait dit : Le feu dévorera les palais de Jérusalem (2.5).
    Les pasteurs sont des princes de race royale, comme le pasteur suprême, le Messie; les princes (proprement : préposés, consacrés) sont des chefs choisis au sein du peuple pour marcher avec eux à sa tête contre l'ennemi.
    Nous ferons... est dit au nom du peuple d'Israël, dont la force est multipliée par la présence du Messie.
    On peut se demander comment ces attaques des païens contre Israël s'accordent avec leur conversion au vrai Dieu, annoncée 4.1-4. Sans doute la conversion des peuples n'est que partielle et graduelle, et cette attitude prise par une portion de l'humanité a pour effet de surexciter chez le reste des hommes l'hostilité contre Dieu et son règne, jusqu'à ce que l'Eglise, conduite par le Messie, ait remporté sur le monde une victoire définitive.
  • 5.5 Le peuple de Dieu ne se borne pas à repousser les attaques de l'ennemi; il le poursuit jusque dans son pays et en fait la conquête : Assur lui est asservi.
    Ils paîtront (gouverneront)... avec l'épée : comparez Psaumes 2.9.
    La terre de Nimrod : parallèle de la terre d'Assur. L'Assyrie est ici nommée le pays de Nimrod, parce que celui-ci fut le fondateur de la première monarchie universelle (Babel), dont la puissance assyrienne fut l'une des branches (Genèse 10.9-11). Le nom de Nimrod représente mieux qu'aucun autre la puissance terrestre dans son opposition au règne de Dieu.
    Les portes désignent non les frontières d'Assur, mais les villes et forteresses qui sont le cœur même du pays.
  • 5.6 Aux bénédictions dont Israël restauré joint lui-même se joignent celles dont il sera la source pour les peuples qui se subordonneront au règne du Messie.
    Comme une rosée... La rosée : image fréquente de ce qui rafraîchit et vivifie (Osée 14.5; Psaumes 72.6; 133.3).
    L'herbe, laquelle... Nous rapportons le pronom, non à la rosée, mais à l'herbe qui la reçoit. Le gazon flétri, avide d'humidité, (image de ce qu'est l'humanité privée de la grâce divine), n'a rien à attendre de l'homme : c'est directement d'en-haut, de Jéhova, que lui vient la rosée vivifante.
  • 5.7 S'il est une source de bénédiction pour ceux qui acceptent sa suprématie spirituelle, Israël doit être une puissance de destruction pour ceux qui la repoussent. Sous le premier aspect, il est comparé à une rosée; sous le second, à un lion, type de la force d'extermination.
  • 5.8 Les ennemis d'Israël le sont aussi de Dieu. De là l'appel à l'intervention de la puissance divine elle-même. Comparez Esaïe 26.11.
  • 5.9 9 à 14 Israël ne pourra jouer ce rôle parmi les peuples qu'à la condition d'être lui-même pur de tout, ce qui attire la colère divine. Aussi l'Eternel annonce-t-il qu'il va détruire dans son sein ce qui provoque sa jalousie, les objets dans lesquels il a placé jusqu'ici une confiance charnelle, chevaux, chars de guerre, forteresses (versets 9 et 10); idolâtrie (versets 11 et 12); le verset 13 reprend et résume ce qui précède. Le verset 14 clôt le morceau en annonçant le triomphe définitif de Jéhova sur tous ses ennemis.
    Comparez le verset 9 et Esaïe 2.7; 31.1.
  • 5.10 Comparez Esaïe 2.15. L'Eternel sera désormais la forteresse de son peuple (Zacharie 9.8; comparez Esaïe 26.1).
  • 5.11 11 et 12 Les deux manifestations du paganisme que l'Ancien Testament condamne si souvent : la divination (verset 11) et les idoles (verset 12). Comparez Esaïe 2.6,8; 17.7; Jérémie 27.9.
  • 5.13 Reproduction des deux catégories d'objets dans lesquels Israël a placé une coupable confiance.
    Tes Astartés : les statues d'Astarté, la Vénus phénicienne, ou les arbres qui lui étaient consacrés (Esaïe 1.29; 17.8).
    Tes villes : ici spécialement les villes fortes.
  • 5.14 Ne rencontrant plus d'obstacles dans l'état moral de son peuple, l'Eternel pourra tourner sa colère contre les nations encore rebelles et exercer sur elles un jugement sévère et définitif, en sorte que rien ne trouble plus la paix et l'harmonie de son règne universel.
  • Michée 6

  • Note de section ou de chapitre
    Chapitres 6 et 7 : Les conditions morales du salut
    Des magnifiques perspectives de l'avenir (chapitres 4 et 5), le prophète revient à l'état moral du peuple dans le moment présent. Cet état présent vient en effet de lui être rappelé par la pensée du jugement purificateur annoncé 5.9-13; il développe maintenant les conditions morales du salut promis. Cette partie rappelle par son caractère lyrique, psalmique, intime, des morceaux tels que Habakuk chapitre 3 et Esaïe chapitres 40 à 66. Elle se divise en deux sections, qui correspondent aux deux chapitres :
    1. Exhortation à la repentance et menace du jugement mérité; ces deux idées sont développées sous la forme dramatique d'un procès entre l'Eternel et son peuple, aboutissant à la condamnation formelle de ce dernier, chapitre 6.
    2. Confession du peuple repentant et promesse du salut, chapitre 7.

    Chapitre 6 : Le procès de l'Eternel avec le peuple.
    1. Préambule, versets 1 et 2 : le prophète annonce l'intention de Dieu de plaider contre Israël.
    2. Le procès, versets 3 à 8 :
      • a) Dieu accuse. A tous ses bienfaits, Israël a répondu par la plus persistante ingratitude, versets 3 à 5
      • b) le peuple, se sentant coupable, offre de satisfaire à toutes les exigences que Dieu pourra formuler, versets 6 et 7
      • c) le prophète oppose à toutes ces œuvres extérieures, qu'il déclare vaines, l'obéissance sincère que la loi de Dieu réclame, verset 8
    3. L'injustice du peuple appelle un châtiment sévère et inévitable, versets 9 à 16.
  • 6.1 1 et 2 Préambule.
    Voir, sur l'idée d'un procès que Dieu soutient contre son peuple, Osée 4.1, note; comparez Esaïe 1.18.
    Le prophète commence par exhorter Israël à écouter ce que dit l'Eternel : il ordonne à son serviteur de plaider pour lui, comme son chargé d'affaires ou son avocat, contre son peuple.
    Plaide devant (littéralement avec, c'est-à-dire ici : en société, en présence, de...) et non contre les montagnes (comme quelques-uns traduisent). Le verset 2 fait voir que les montagnes ne figurent pas ici comme accusées, mais comme témoins. L'accusé, c'est Israël. Les montagnes sont appelées en témoignage par l'Eternel contre le peuple, parce étant là de toute antiquité, elles ont assisté à tout ce que Dieu a fait pour Israël et ont vu comment celui-ci a, dès le commencement, répondu à ses bienfaits. Comparez le début du cantique de Moise, imité par Michée (Deutéronome 32.1), et Esaïe 1.2.
  • 6.2 Immuables fondements : témoins toujours présents. Comparez les collines éternelles, Genèse 49.26; voir aussi Deutéronome 33.15.
    Le prophète obéit à l'appel divin : il s'adresse aux montagnes et les invite à assister au procès qui va s'instruire. Le début de ce discours : Ecoutez, qui ouvre la dernière partie de notre livre, correspond à celui de la première partie (1.2).
    Son peuple. Le droit de l'Eternel, de contester avec lui, n'est donc pas douteux.
  • 6.3 3 à 8 Le procès.
    3 à 5 Le discours d'accusation prononcé par le prophète au nom de l'Eternel.
    L'Eternel parle avec l'accent de l'amour attristé, demandant pour quelle cause son peuple l'a abandonné.
    T'ai je causé de la peine : par des exigences excessives (Esaïe 43.23) ou des promesses non accomplies (Jérémie 2.5,31). Bien au contraire, c'est Israël qui a fatigué Dieu par ses infidélités (Esaïe 43.24).
    Réponds-moi, c'est-à-dire : défends-toi, si tu le peux, en m'accusant!
  • 6.4 Le car suppose cette réponse sous-entendue à la question du verset 3 (en quoi t'ai-je causé...?) : en rien, car bien plutôt je t'ai comblé de mes bienfaits!
    Le verset 4 rappelle le grand bienfait auquel Israël devait son existence nationale : la sortie d'Egypte, l'acte de grâce fondamental qui renfermait implicitement toutes les grâces subséquentes (Amos 2.10; Jérémie 2.6). La grandeur de ce bienfait est relevée par l'expression : maison de servitude, tirée d'Exode 20.2. Puis l'Eternel rappelle le don qu'il a fait à Israël affranchi de prophètes et de médiateurs, pour être ses conducteurs à travers le désert jusqu'en Canaan : Moïse, l'homme avec qui Dieu parlait face à face comme un ami avec son ami; Aaron, le sacrificateur, intercesseur et révélateur de la volonté divine par l'urim et le thummim; Marie, leur sœur, celle qui entonne le cantique de louanges et qui porte Exode 15.20 le titre de prophétesse.
  • 6.5 Nouvelle preuve toute spéciale de la grâce divine envers Israël : la malédiction projetée par Balak, changée dans la bouche de Balaam en bénédiction. Cette bénédiction releva le courage d'Israël, en lui montrant que l'Eternel était tellement avec lui que même ses ennemis étaient obligés de le bénir.
    Les mots : de Sittim à Guilgal, dépendent grammaticalement du verbe répondit (bien que la réponse de Balaam n'ait pas été donnée pendant le trajet de l'une de ces localités à l'autre). Ils rappellent les bienfaits accordés aussitôt après la bénédiction de Balaam et qui en furent la manifestation en acte.
    Sittim, est la dernière station d'Israël au pays de Moab (Nombres 25.4), Guilgal, la première au-delà du Jourdain (Josué 4.19). Entre ces deux stations se placent la victoire sur les Madianites, qui cherchaient à perdre Israël, en l'entraînant dans l'idolâtrie, le passage du Jourdain et l'entrée en Canaan, enfin la circoncision à Guilgal, par laquelle la génération née au désert fut admise dans l'alliance et le peuple entier rentra dans une relation normale avec Dieu. Dans tous ces faits, Israël doit reconnaître les justices de l'Eternel, c'est-à-dire des œuvres qui prouvent sa fidélité, sa justice envers son peuple.
  • 6.6 6 et 7 Israël répond.
    Il s'avoue coupable et demande seulement par quel moyen il pourra apaiser la colère de l'Eternel. Ce n'est pas directement à Dieu qu'il pose cette question, mais au prophète, interprète de sa volonté.
    La première pensée qui se présente à lui, c'est de se servir du moyen que Dieu lui-même a institué pour entretenir la communion entre son peuple et lui : les sacrifices; il se déclare prêt à accomplir pour lui être agréable toutes les œuvres extérieures qu'il pourra exiger.
    Veaux d'un an : non que ce soient les seuls qu'il fût permis de sacrifier; mais ils étaient réputés les meilleurs (Lévitique 9.3).
  • 6.7 Béliers : c'étaient, avec les veaux, les victimes les plus usuelles. La quantité est ici relevée, comme la qualité l'a été à propos des veaux.
    L'huile ne devait manquer dans aucune offrande (voir Nombres 15.1 et suivants).
    Tout cela, Israël serait prêt à le donner. Mais dans le sentiment de l'insuffisance probable de tous ces dons pour couvrir une faute aussi grave qu'est la sienne envers Dieu, il va plus loin encore, et il offre le sacrifice de ce qu'il a de plus cher : de son premier-né. Il est mu en cela par le sentiment bien juste que ce que Dieu réclame, c'est le sacrifice de l'homme lui-même, mais il oublie que c'est un holocauste spirituel que l'Eternel demande (voir Genèse chapitre 22), et non l'holocauste sanglant qui est à ses yeux une abomination païenne et ne peut, par conséquent, racheter les crimes de l'homme (voir l'exemple du roi de Moab sacrifiant son fils aîné, 2Rois 3.27). Sans doute encore, les premiers-nés appartenaient spécialement et de droit à l'Eternel; mais ils devaient être rachetés, non sacrifiés (Exode 13.12 et suivants).
  • 6.8 Réponse du prophète à la demande du peuple (versets 6 et 7). Il repousse toutes ces offres et rappelle à Israël ce qu'il doit lui-même fort bien connaître : les exigences morales de la loi de Jéhova. Que demandes-tu là? lui dit-il; tu sais bien que ton Dieu te demande d'autres choses.
    Il t'a déclaré... : par la bouche de Moïse; voir par exemple Deutéronome 10.12 et suivants.
    Michée résume les obligations morales d'Israël en trois mots : droiture, miséricorde (justice et charité envers le prochain; ces deux termes résument toute la seconde table de la loi); humilité devant Dieu : ce terme résume la première table. Sans cette justice sincèrement pratiquée, les sacrifices ne sont que des formes vides auxquelles Dieu ne prend nul plaisir. Comparez 1Samuel 15.22; Osée 6.6.
  • 6.9 9 à 16 Proclamation du jugement, jugement sévère, car, hélas! la conduite du peuple est tout l'opposé de cette justice.
    C'est Jéhova lui-même, le juge, et non plus le prophète, qui prononce la sentence
    La ville : Jérusalem, la capitale dans laquelle se concentre le péché du peuple tout entier (comparez 1.5).
    Celui qui est sage, littéralement, la sagesse. Le mot rare, employé ici, signifie proprement : solidité, substance, réalité. Ce terme abstrait est employé pour désigner l'attitude de l'homme sérieux, solide, prudent, qui, au lieu de se heurter à la loi de Dieu, prend garde à la révélation de sa volonté et s'efforce d'y conformer sa conduite. Le nom de Dieu est la révélation de son être intime.
    Ecoutez la verge... Forme elliptique, pour dire : Ecoutez l'annonce de la verge... La verge est ici, comme dans Esaïe 10.5,24 (comparez Esaïe 28.15), le peuple étranger dont l'invasion accomplira sur Israël les jugements de Dieu. Dans Esaïe, l'Assyrien est expressément désigné par ce terme comme l'instrument du châtiment divin.
  • 6.10 Michée justifie cette sentence en dénonçant l'injustice qui règne dans le peuple. Il le fait sous forme de question, pour mieux réveiller la conscience d'Israël.
    Trésors iniques : acquis par des moyens injustes. Comparez 2.1-2; 3.1-3,9-10.
    Un épha amoindri, littéralement : un épha de consomption, c'est-à-dire trop petit. Comparez Amos 8.5; Deutéronome 25.14. Le contraire : l'épha de justice (Lévitique 19.36). L'épha est une mesure pour les solides (blé, etc.) de la contenance probable de 10 litres.
    Abominable, provoquant la malédiction divine (Deutéronome 25.16).
  • 6.11 C'est le prophète qui parle, comme représentant de la conscience du peuple. Celui-ci ne peut se déclarer innocent, puisque des péchés comme celui qui vient d'être stigmatisé, se commettent incessamment dans son sein.
    De faux poids, lfittéralement : pierres à peser que l'on portait dans une bourse (Proverbes 16.11).
  • 6.12 Cette ville, littéralement : elle : Jérusalem (verset 9). Comparez verset 10.
  • 6.13 13 à 16 Le châtiment qu'attireront infailliblement ces iniquités.
    Moi donc, à mon tour... : juste rétribution des crimes du peuple et surtout des violences exercées sur les petits.
    Malade de coups : même image dans Esaïe 1.5 et suivants.
    La menace s'adresse au peuple de la capitale et du pays de Juda tout entier (verset 16). Comparez Lévitique 26.18,24, etc.
  • 6.14 Le pays sera dévasté (verset 13); on fuira dans les forteresses; là, on sera en proie à la famine, et ceux qui s'y seront réfugiés finiront par tomber au pouvoir de l'ennemi avec ce qu'ils y auront sauvé. Comparez Lévitique 26.25-26; Jérémie 50.37; et l'accomplissement Jérémie 52.6 (comparez 2Rois 6.25).
  • 6.15 C'est l'ennemi qui recueillera tout. Comparez Deutéronome 28.39 et suivants; Esaïe 62.8 et suivants; Amos 5.11.
  • 6.16 Ce verset clôt tout le morceau en rappelant, d'une part, le péché (le début du verset reprend l'idée des versets 10 à 12, de l'autre, le châtiment (la fin du verset reprend celle des versets 13 à 15).
    C'est par son impiété que le peuple s'attire tous ces maux. Comparez Esaïe 65.7. Les ordonnances d'Omri, qu'on observe avec une exactitude extrême (ce qu'indique la forme du verbe hébreu), désignent le culte de Baal, dont Achab, fils d'Omri, roi d'Israël, avait fait la religion officielle dans son royaume. Ce culte est rapporté directement à Omri, comme fondateur de la dynastie maudite qui l'a introduit (comparez Athalie, fille d'Achab, appelée fille d'Omri, 2Chroniques 22.2). Omri lui-même, d'ailleurs, avait fait pire que tous les rois avant lui. Voir 1Rois 16.25,31 et suivants. Michée ne peut avoir écrit ceci qu'au temps d'Achaz ou dans les premières années du règne d'Ezéchias, avant la grande réforme qui abolit l'idolâtrie en Juda (voir l'introduction).
    Toutes les pratiques de la maison d'Achab : persécution des vrais prophètes, et autres crimes, comme par exemple le meurtre de Naboth (voir 1 Rois chapitres 18, 21, 22).
    Afin que... Ironie : comme si vous aviez formé le dessein d'attirer sur vous une ruine pareille à celle de la maison d'Achab. Cette expression relève le caractère conscient et opiniâtre de leur péché, par lequel ils s'obstinent à provoquer le châtiment.
    Désolation : voyez la prédiction de la dévastation complète, 3.12.
    Sifflets : railleries; l'opprobre : il consiste pour le peuple de Dieu à être livré aux païens (Ezéchiel 36.20). Le terme : vous portiez..., s'adresse aux individus israélites qui auront tous à porter leur part de l'opprobre national.
  • Michée 7

  • Note de section ou de chapitre
    Confession du peuple et promesse du salut.
    A la menace par laquelle se terminait le chapitre 6 le prophète répond au nom du peuple par l'aveu de sa corruption et par une demande instante du salut; le livre se termine par l'affirmation triomphante de la fidélité de Dieu, qui fera grâce à son peuple, après l'avoir châtié.
    Trois strophes :
    1. Confession du peuple. il gémit lui-même de l'étendue du mal et reconnaît la nécessité du châtiment, versets 1 à 6
    2. Le vrai Israël exprime sa foi dans le salut divin et, son assurance qu'après l'avoir frappé, le Seigneur, qui est juste, lui fera droit, versets 7 à 13
    3. A l'humble prière du peuple, qui lui demande de le rétablir comme autrefois, verset 14, Dieu répond par la promesse de renouveler envers lui les miracles des derniers temps et d'humilier tous ses ennemis, versets 15 à 17; sur quoi le prophète éclate en un hymne d'adoration et de reconnaissance au Dieu de l'alliance, versets 18 à 20.
  • 7.1 1 à 6 Confession du peuple.
    Le prophète, représentant du vrai Israël, se compare à celui qui chercherait des figues après la récolte ou des raisins après la vendange et même après le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimé au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnêtes gens dans le peuple.
    Les bonnes figues (hébreu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la récolte, mûries en été, sont opposées à celles qui mûrissent, toute l'année et qui sont bien inférieures.
  • 7.2 Comparez Psaumes 12.2 et suivants; Esaïe 57.1. Comparez avec le début de ce verset avec 3.2 et suivants; 2.1 et suivants. Sens : ils travaillent tous à perdre leur prochain, par violence (sang) ou par ruse (filet), pour le dépouiller.
  • 7.3 La seule chose qu'ils fassent et qu'ils fassent bien, c'est le mal; le bien ne se fait pas.
    L'idée du début du verset est ici spécialisée; c'est l'histoire de la vigne de Naboth qui se répète journellement par le concours de trois personnages également intéressés à l'affaire : le prince, qui réclame la condamnation d'un innocent, pour s'emparer de son bien, le juge, qui s'y prête pour un certain prix; et le grand (le riche), qui s'y emploie, peut-être en accusant le malheureux, pour faire sa cour au prince et avoir part à ses faveurs (le grand manifeste... littéralement : énonce, exprime par ses discours...).
  • 7.4 Pareil à l'épine..., laquelle ne peut que blesser et nuire.
    Le prophète est tellement saisi par la pensée du jugement qu'une telle perversité attire sur Israël, qu'il s'interrompt dans la description du mal pour annoncer ce châtiment.
    Le jour annoncé par..., littéralement : le jour de tes sentinelles, le jour qui fait l'objet de leur prévision et de leurs craintes : celui du jugement, comme cela est expliqué ensuite. Les sentinelles sont les prophètes, qui plongent leur regard dans l'avenir et dès longtemps ont annoncé ce jugement (comparez Jérémie 6.17; Ezéchiel 3.17; Esaïe 21.11-12).
  • 7.5 5 et 6 Le prophète reprend la description de la corruption morale du peuple. Les liens même les plus sacrés de l'amitié ou de la famille sont foulés aux pieds. Plus ni affection, ni respect mutuel. L'ordre social est renversé.
  • 7.6 Les gens de sa maison, non les parents, mais les domestiques.
    Comparez la citation que fait Jésus de ce verset, en l'appliquant spécialement à la période de crise que son apparition inaugure dans l'humanité (Matthieu 10.35-36; Luc 12.53).
  • 7.7 7 à 13 Le vrai Israël exprime sa foi dans le salut divin.
    Il sait que le jugement mérité, auquel il se soumet, ne peut effacer la promesse, et il n'abandonne pas sa confiance dans la grâce divine. Comparez Esaïe 8.17.
  • 7.8 Le prophète, se transportant au moment où le châtiment est déjà réalisé, fait, parler Sion elle-même du sein de cette situation.
    L'ennemie de Sion, c'est Babel (4.10). Elle ne doit point se réjouir de la chute de Sion, car celle-ci n'est tombée (n'a perdu sa puissance) que pour se relever.
    Assise dans les ténèbres : l'obscurité est l'image de la misère et des souffrances du peuple exilé (comparez Esaïe 8.20-9.1; 42.7).
    L'Eternel est ma lumière : ma consolation, par ses promesses, qu'il ne renie pas, alors même qu'il châtie. Comparez Psaumes 27.1-3.
  • 7.9 En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rétablisse son peuple, Israël reconnaît qu'il a été justement frappé. Il portera donc sans se plaindre les conséquences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le délivrera.
    Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me défende contre les païens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance païenne, exécutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'était qu'un instrument; elle a bafoué le Dieu d'Israël et voulu détruire ce peuple; elle a ainsi blessé le droit d'Israël, dont Dieu, par cela même, doit prendre la défense. Comparez Esaïe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'Israël, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer à tenir sans se renier lui-même.
    Sortir... : de la prison, image de l'exil; voir 2.13; Esaïe 42.22,etc.
    Sa justice : sa fidélité envers son peuple, qui se manifestera avec éclat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis.
  • 7.10 Que mon ennemie le voie : qu'elle voie le triomphe de Sion (verset 9), au lieu de repaître ses regards de sa chute (4.11).
    La honte... : l'humiliation de sa propre chute, quand elle sera renversée pour qu'Israël soit délivré. Ce vœu n'est pas cruel, il est juste, car elle s'est élevée non seulement contre Israël, mais contre Dieu.
    Quand elle sera foulée... Image expressive de la destruction de la puissance ennemie. Voir la même image employée par Esaïe 10.6 pour dépeindre l'asservissement d'Israël aux conquérants païens.
  • 7.11 Le jour de la chute de Babel est aussi celui de la restauration de Sion. C'est le prophète qui parle ici, s'adressant à l'Israël de la captivité; comme Esaïe dans sa seconde partie (chapitres 40 à 66), il anticipe les temps de l'exil (voir plus haut verset 8).
    Le décret sera retiré : annulé, littéralement : éloigné. On a entendu quelquefois par ce décret les frontières d'Israël, qui seront reculées pour faire place à un peuple nombreux, ou la loi mosaïque, qui sera remplacée par une loi supérieure. Le sens est selon nous beaucoup plus simple : il s'agit du décret divin qui a envoyé Israël en exil et qui sera retiré le jour où Dieu, se souvenant de ses promesses, lui rouvrira les portes de sa patrie.
  • 7.12 Rétabli, Israël devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.
    On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des païens venant en foule se joindre à eux (4.1-2).
    Parmi ces païens, le prophète mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour Israël : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophétie tout à fait parallèle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans Esaïe chapitre 19.
    L'Egypte est désignée ici par le nom poétique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de Mitsraïm. Les villes d'Egypte, spécialement mentionnées, sont les nombreuses cités des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractéristiques de ce pays d'antique civilisation (même mention Esaïe 19.18).
    Le fleuve : l'Euphrate, (Esaïe 7.20; 8.7, etc.), au-delà duquel se trouvait l'Assyrie.
    Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer à l'autre et d'une montagne à l'autre, généralisent la pensée : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-à-dire de toute la terre. Si l'on veut déterminer davantage les directions indiquées, il faut voir dans les deux mers la Méditerranée et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le Sinaï et le Liban (sud et nord).
  • 7.13 Michée rappelle le sort qui doit auparavant frapper la terre d'Israël (comparez Lévitique 26.33). Il le fait afin que nul ne se méprenne sur le sens et les conditions des promesses qu'il vient de développer. La gloire de la Sion de l'avenir a beau être assurée; le jugement de la Sion actuelle n'en est pas moins irrévocable.
  • 7.14 14 à 20 Prière du peuple et promesses de grâce.
    La promesse inspire au peuple une prière dans laquelle il en réclame l'accomplissement.
    Pais... L'Eternel est le berger d'Israël (Psaumes 23.1,4). Cette prière revient à demander que paraisse le roi promis, dont le règne a été dépeint sous la même image (5.3), en sorte que sous son sceptre Israël soit de nouveau un troupeau bien uni, comme aux jours anciens (aux jours de Moïse, de Josué, de David).
    Solitaires : à part, séparés des peuples païens et à l'abri de leurs atteintes, donc en sûreté. Comparez Nombres 33.9; Deutéronome 33.28.
    Le Carmel, célèbre par ses forêts (Amos 1.2); Basan, et Galaad, au-delà du Jourdain, réputés pour leurs riches pâturages, tels que le pays de Juda n'en possédait pas. Ces trois noms désignent la Palestine entière, maintenant restaurée. Comparez Jérémie 50.19.
  • 7.15 15 à 17 Réponse du prophète à cette prière, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.
    Réponse directe aux derniers mots de la prière du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se répèteront et l'impression de terreur et d'admiration produite à ce moment-là chez les nations païennes se renouvellera (versets 16 et 17; comparez Exode 15.14-16; Josué 2.9-17).
    A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui; les deux pronoms se rapportent à Israël; ils désignent l'un l'Israël actuel, l'autre l'Israël purifié de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles.
  • 7.16 La main sur la bouche : muettes de terreur ou d'étonnement à la vue de l'élévation merveilleuse d'Israël. Comparez Esaïe 52.15; Job 21.5.
    Assourdies : par le tonnerre de ses jugements (Job 26.14).
  • 7.17 L'humiliation des païens devant Jéhova, qu'ils avaient méprisé. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant à l'Eternel. Comparez Osée 3.5.
  • 7.18 18 à 20 Michée clôt ce morceau (chapitre 7) et son livre tout entier par un hymne de foi et d'actions de grâces à la louange de la miséricorde divine. Ce cantique a pour parallèle dans le Nouveau Testament le magnifique éloge des voies de Dieu, Romains 11.33-36, ou l'hymne de l'assurance du salut dans la même épître (Romains 8.30-38).
    Quel Dieu est semblable à toi? Ces mots formulent le sens même du nom du prophète, Micaja (voir introduction), dont la vérité est démontrée par le contenu même du livre. Comparez d'ailleurs Exode 15.11, le cantique Exode chapitre 15, chanté après la sortie d'Egypte, est manifestement présent, à la pensée du prophète; il en reproduit ou imite plusieurs expressions (voir plus haut, verset 15).
    Qui ôtes l'iniquité... en pardonnant. Comparez Exode 34.6-7.
    Il ne maintient pas à toujours... comparez Psaumes 103.9. Voilà donc le Dieu terrible de l'Ancien Testament! a dit quelqu'un.
  • 7.19 Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les écrasera, comme étant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).
    La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntée encore au récit de la sortie d'Egypte : les péchés du peuple sont comme des adversaires qui se lèvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10); c'est-à-dire que ces péchés, expiés par l'exil et maintenant pardonnés, sont voués à un oubli éternel (Esaïe 43.25).
  • 7.20 Le prophète termine par la pensée de la certitude du salut final : elle se fonde sur la fidélité de Dieu. Ses voies sont immuables; la fin répond au commencement. Il tiendra donc aux descendants ce qu'il a promis aux pères. Comparez le fait de l'accomplissement célébré dans le Nouveau Testament Luc 1.54-55,72-75.
    Fidélité, miséricorde : le résumé des voies de Dieu envers son peuple (Exode 34.6; comparez Esaïe 55.3).
    Jacob, Abraham, représentent ici toute leur race, le peuple d'Israël; ils revivent incessamment dans leurs descendants (Esaïe 41.8).
    Conclusion
    La prophétie de Michée renferme, comme les écrits des autres prophètes, ces trois éléments : les reproches, la menace et la promesse. Les reproches portent sur la corruption de la nation depuis les grands jusqu'aux petits, et sur le formalisme religieux des mieux disposés (6.6-7), absolument comme chez Esaïe (chapitre 1, par exemple). La menace est, comme chez celui-ci, celle du jugement de la captivité, qui doit purifier le peuple et n'en laisser subsister qu'un reste, dont Dieu se servira pour établir son règne. En effet, l'élévation du peuple n'est possible que sur la voie de l'abaissement. Tel est le langage des vrais prophètes; ce sont, déclare Michée, les faux prophètes qui prédisent la gloire en supprimant le jugement qui en est la condition. La promesse est celle de l'avènement du Roi-Messie, naissant à Bethléem, lieu d'origine de David, son ancêtre, et fondant sur la terre un règne de paix auquel finissent par être associées toutes les nations, absolument comme dans le tableau d'Esaïe chapitre 11.
    L'horizon historique et prophétique de Michée est donc le même que celui d'Esaïe, seulement moins richement rempli. Les écrits de ces deux prophètes marquent l'apogée de la puissance assyrienne. Chez Amos, qui les précède, nous voyons cette puissance paraître au loin à l'horizon (au-delà de Damas, Amos 5.27). Nahum, qui les suit, fait pressentir le déclin de ce grand empire et en célèbre prophétiquement la chute.
    Les écrits de Michée et d'Esaïe caractérisent également le point culminant de l'annonce d'un Messie personnel, telle que le peuple l'a reçue antérieurement à la captivité. Au tableau de ce divin souverain tracé de la main de David dans le psaume 110 ils ajoutent, comme de concert, deux traits essentiels. Tous deux font ressortir clairement le contraste entre les deux origines du Messie : d'un côté, il doit son existence terrestre à une naissance humaine; il naît d'une femme (Esaïe 7.14; 9.5); il naît à Bethléem, et ceux qu'il sauve sont appelés ses frères (Michée 5.1-3). Mais, d'autre part, il a une origine supérieure, qui va se perdre dans l'infini de l'éternité (Esaïe 9.5; Michée 5.1).
    A ce premier trait, Esaïe et Michée en ajoutent un second l'état d'abaissement profond du peuple et de la famille royale au moment où naîtra le Messie. Il devra faire à nouveau ce chemin de l'abaissement à la gloire qu'avait parcouru une première fois son ancêtre David, fondateur de la dynastie messianique. Voilà pourquoi Michée, fait sortir le Roi-Messie de Bethléem, théâtre de la vie de David au temps de son obscurité première, tout comme Esaïe le fait surgir du tronc mutilé d'Isaï.
    La révélation divine avait fait briller ce grand espoir comme un astre étincelant au terme de l'histoire de ce peuple obscur. L'étoile n'a pas disparu, même durant la tourmente de l'exil; et au lendemain de la tempête, elle a jeté de nouveau le plus vif éclat (Aggée, Zacharie, Malachie).