Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Rois 19.24 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 2R 19:24 J'ai creusé, et j'ai bu des eaux étrangères, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Égypte.

KJV 2R 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

Références liées

I have digged
etc. I have conquered strange countries, and marched through the driest places, in which I have digged wells for my army.
with the sole
My infantry have been so numerous, that they alone have been sufficient to dry up all the rivers of besieged places, either by drinking them, or by diverting their course into other channels. *Exod 15:9
*2Sa 17:13
*1Ki 20:10
Dan 4:30
besieged places
or, fenced places

Réciroques

- we will light
2 Samuel 17:12 Nous arriverons à lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous tomberons sur lui comme la rosée tombe sur le sol ; et pas un n'échappera, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.
- tongue
Psaumes 12:3 (12:4) Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
- and the
Esaïe 19:6 Les rivières seront infectes, Les canaux de l'Égypte seront bas et desséchés, Les joncs et les roseaux se flétriront.
- with the sole
Esaïe 37:25 J'ai ouvert des sources, et j'en ai bu les eaux, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Égypte.

Versets de 2 Rois 19

Chapitres de 2 Rois

Livres bibliques