2 Samuel 14.22 [Références croisées TSKe]
Texte (français et anglais)
LSG 2S 14:22 Joab tomba la face contre terre et se prosterna, et il bénit le roi. Puis il dit: Ton serviteur connaît aujourd'hui que j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur, puisque le roi agit selon la parole de son serviteur.
KJV 2S 14:22 And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.
Références liées
thanked
- Heb. blessed, 2Sa 19:39
*Neh 11:2
Job 29:11, *31:20
*Prov 31:28
I have found
- Genèse 6:8
Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.
Exode 33:16 Comment sera-t-il donc certain que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre ?
Exode 33:17 L'Éternel dit à Moïse: Je ferai ce que tu me demandes, car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom.
Ruth 2:2 Ruth la Moabite dit à Naomi: Laisse-moi, je te prie, aller glaner des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit: Va, ma fille.
1 Samuel 20:3 David dit encore, en jurant: Ton père sait bien que j'ai trouvé grâce à tes yeux, et il aura dit: Que Jonathan ne le sache pas ; cela lui ferait de la peine. Mais l'Éternel est vivant et ton âme est vivante ! il n'y a qu'un pas entre moi et la mort.
his
- or, thy
Réciroques
- if we haveNombres 32:5 Ils ajoutèrent: Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain.
- blessed
2 Samuel 13:25 Et le roi dit à Absalom: Non, mon fils, nous n'irons pas tous, de peur que nous ne te soyons à charge. Absalom le pressa ; mais le roi ne voulut point aller, et il le bénit.
- I humbly beseech thee
2 Samuel 16:4 Le roi dit à Tsiba: Voici, tout ce qui appartient à Mephiboscheth est à toi. Et Tsiba dit: Je me prosterne ! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur !
- and if thy
Néhémie 2:5 et je répondis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie-moi en Juda, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse.
Versets de 2 Samuel 14
2S 14.1 2S 14.2 2S 14.3 2S 14.4 2S 14.5 2S 14.6 2S 14.7 2S 14.8 2S 14.9 2S 14.10 2S 14.11 2S 14.12 2S 14.13 2S 14.14 2S 14.15 2S 14.16 2S 14.17 2S 14.18 2S 14.19 2S 14.20 2S 14.21 2S 14.22 2S 14.23 2S 14.24 2S 14.25 2S 14.26 2S 14.27 2S 14.28 2S 14.29 2S 14.30 2S 14.31 2S 14.32 2S 14.33
Chapitres de 2 Samuel
2S 1 2S 2 2S 3 2S 4 2S 5 2S 6 2S 7 2S 8 2S 9 2S 10 2S 11 2S 12 2S 13 2S 14 2S 15 2S 16 2S 17 2S 18 2S 19 2S 20 2S 21 2S 22 2S 23 2S 24
Livres bibliques
Genèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Esther Job Psaumes Proverbes Ecclésiaste Cantique Esaïe Jérémie Lamentations Ezéchiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahum Habacuc Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessalon. 2 Thessalon. 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse