Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Actes 27.40 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Ac 27:40 Ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails ; puis ils mirent au vent la voile d'artimon, et se dirigèrent vers le rivage.

KJV Ac 27:40 And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.

Références liées

taken up
etc. or, cut the anchors, they left them in the sea, etc. *Acts 27:29-30,
the rudder bands
Or, "the bands of the rudders;" for large vessels in ancient times had two or more rudders, which were fastened to the ship by means of bands, or chains, by which they were hoisted out of the water when incapable of being used. These bands being loosed, the rudders would fall into their proper places, and serve to steer the vessel into the creek, which they had in view, and hoisted. *Isa 33:23

Réciroques

- as an
Hébreux 6:19 Cette espérance, nous la possédons comme une ancre de l'âme, sûre et solide ; elle pénètre au delà du voile,

Versets de Actes 27

Chapitres de Actes

Livres bibliques