Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Cantique 7.11 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Ct 7:11 (7:12) Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, Demeurons dans les villages !

KJV Ct 7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Références liées

let us go
Cantique 1:4 Entraîne-moi après toi ! Nous courrons ! Le roi m'introduit dans ses appartements... Nous nous égaierons, nous nous réjouirons à cause de toi ; Nous célébrerons ton amour plus que le vin. C'est avec raison que l'on t'aime.
Cantique 2:10 Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
Cantique 2:11 Car voici, l'hiver est passé ; La pluie a cessé, elle s'en est allée.
Cantique 2:12 Les fleurs paraissent sur la terre, Le temps de chanter est arrivé, Et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.
Cantique 2:13 Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
Cantique 4:8 Viens avec moi du Liban, ma fiancée, Viens avec moi du Liban ! Regarde du sommet de l'Amana, Du sommet du Senir et de l'Hermon, Des tanières des lions, Des montagnes des léopards.

Réciroques

- fig tree
Cantique 2:13 Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
- Go
Cantique 3:11 Sortez, filles de Sion, regardez Le roi Salomon, Avec la couronne dont sa mère l'a couronné Le jour de ses fiançailles, Le jour de la joie de son coeur. -
- dwellest
Cantique 8:13 Habitante des jardins ! Des amis prêtent l'oreille à ta voix. Daigne me la faire entendre ! -

Versets de Cantique 7

Chapitres de Cantique

Livres bibliques