Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Deutéronome 32.25 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Dt 32:25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités: Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard.

KJV Dt 32:25 The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

Références liées

sword
Lévitique 26:36 Je rendrai pusillanime le coeur de ceux d'entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitée les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'épée, et ils tomberont sans qu'on les poursuive.
Lévitique 26:37 Ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l'épée, sans qu'on les poursuive. Vous ne subsisterez point en présence de vos ennemis ;
Esaïe 30:16 Vous avez dit: Non ! nous prendrons la course à cheval ! -C'est pourquoi vous fuirez à la course. -Nous monterons des coursiers légers ! -C'est pourquoi ceux qui vous poursuivront seront légers.
Jérémie 9:21 Car la mort est montée par nos fenêtres, Elle a pénétré dans nos palais ; Elle extermine les enfants dans la rue, Les jeunes gens sur les places.
Lamentations 1:20 Éternel, regarde ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.
Ezéchiel 7:15 L'épée au dehors, la peste et la famine au dedans ! Celui qui est aux champs mourra par l'épée, Celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste.
2 Corinthiens 7:5 Car, depuis notre arrivée en Macédoine, notre chair n'eut aucun repos ; nous étions affligés de toute manière: luttes au dehors, craintes au dedans.
within
Heb. from the chambers
destroy
Heb. bereave, the young. Lam 2:19-22, 4:4

Réciroques

- not avenge
Lévitique 19:18 Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis l'Éternel.
- terror
Lévitique 26:16 voici alors ce que je vous ferai. J'enverrai sur vous la terreur, la consomption et la fièvre, qui rendront vos yeux languissants et votre âme souffrante ; et vous sèmerez en vain vos semences: vos ennemis les dévoreront.
- will bring
Lévitique 26:25 Je ferai venir contre vous l'épée, qui vengera mon alliance ; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi.
- slack
Deutéronome 7:10 Mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr ; il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles.
- behold
2 Rois 7:5 Ils partirent donc au crépuscule, pour se rendre au camp des Syriens ; et lorsqu'ils furent arrivés à l'entrée du camp des Syriens, voici, il n'y avait personne.
- fled
2 Rois 25:4 Alors la brèche fut faite à la ville ; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.
- nor the latchet
Esaïe 5:27 Nul n'est fatigué, nul ne chancelle de lassitude, Personne ne sommeille, ni ne dort ; Aucun n'a la ceinture de ses reins détachée, Ni la courroie de ses souliers rompue.
- will I
Esaïe 65:12 Je vous destine au glaive, Et vous fléchirez tous le genou pour être égorgés ; Car j'ai appelé, et vous n'avez point répondu, J'ai parlé, et vous n'avez point écouté ; Mais vous avez fait ce qui est mal à mes yeux, Et vous avez choisi ce qui me déplaît.
- let their wives
Jérémie 18:21 C'est pourquoi livre leurs enfants à la famine, Précipite-les par le glaive ; Que leurs femmes soient privées d'enfants et deviennent veuves, Et que leurs maris soient enlevés par la peste ; Que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée dans le combat !
- what
Jérémie 32:24 Voici, les terrasses s'élèvent contre la ville et la menacent ; La ville sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l'attaquent, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.
- child
Jérémie 44:7 Maintenant ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: Pourquoi vous faites-vous à vous-mêmes un si grand mal, que de faire exterminer du milieu de Juda hommes, femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu'il n'y ait plus de vous aucun reste ?
- spare
Jérémie 51:3 Qu'on tende l'arc contre celui qui tend son arc, Contre celui qui est fier dans sa cuirasse ! N'épargnez pas ses jeunes hommes ! Exterminez toute son armée !
- for this
Jérémie 51:6 Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine ! Car c'est un temps de vengeance pour l'Éternel ; Il va lui rendre selon ses oeuvres.
-
Jérémie 51:22 Par toi j'ai brisé l'homme et la femme ; Par toi j'ai brisé le vieillard et l'enfant ; Par toi j'ai brisé le jeune homme et la jeune fille.
- yet
Osée 9:12 S'ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes ; Et malheur à eux, quand je les abandonnerai !
- the sword
Osée 11:6 L'épée fondra sur leurs villes, Anéantira, dévorera leurs soutiens, A cause des desseins qu'ils ont eus.
-
Amos 8:13 En ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif.

Versets de Deutéronome 32

Chapitres de Deutéronome

Livres bibliques