Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Ecclésiaste 3.10 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Ec 3:10 J'ai vu à quelle occupation Dieu soumet les fils de l'homme.

KJV Ec 3:10 I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

Références liées

General
Ecclésiaste 1:13 J'ai appliqué mon coeur à rechercher et à sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux: c'est là une occupation pénible, à laquelle Dieu soumet les fils de l'homme.
Ecclésiaste 1:14 J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.
Ecclésiaste 2:26 Car il donne à l'homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie ; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d'amasser, afin de donner à celui qui est agréable à Dieu. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.
Genèse 3:19 C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris ; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
1 Thessaloniciens 2:9 Vous vous rappelez, frères, notre travail et notre peine: nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous, nous vous avons prêché l'Évangile de Dieu.
2 Thessaloniciens 3:8 Nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne ; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous.

Réciroques

- this
Ecclésiaste 8:9 J'ai vu tout cela, et j'ai appliqué mon coeur à tout ce qui se fait sous le soleil. Il y a un temps où l'homme domine sur l'homme pour le rendre malheureux.

Versets de Ecclésiaste 3

Chapitres de Ecclésiaste

Livres bibliques