Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Genèse 29.9 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Gn 29:9 Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père ; car elle était bergère.

KJV Gn 29:9 And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them.

Références liées

Rachel
Genèse 24:15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.
Exode 2:15 Pharaon apprit ce qui s'était passé, et il cherchait à faire mourir Moïse. Mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et il se retira dans le pays de Madian, où il s'arrêta près d'un puits.
Exode 2:16 Le sacrificateur de Madian avait sept filles. Elle vinrent puiser de l'eau, et elles remplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur père.
Exode 2:21 Moïse se décida à demeurer chez cet homme, qui lui donna pour femme Séphora, sa fille.
Cantique 1:7 Dis-moi, ô toi que mon coeur aime, Où tu fais paître tes brebis, Où tu les fais reposer à midi ; Car pourquoi serais-je comme une égarée Près des troupeaux de tes compagnons ? -
Cantique 1:8 Si tu ne le sais pas, ô la plus belle des femmes, Sors sur les traces des brebis, Et fais paître tes chevreaux Près des demeures des bergers. -
for she kept them
In those primitive times, a pastoral life was not only considered useful but honourable: nor was it beneath the dignity of the daughters of the most opulent chiefs to carry water from the well, or tend the sheep. Jacob, Moses, and David were shepherds.

Réciroques

- daughters
Genèse 24:13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
- worketh
Proverbes 31:13 Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d'une main joyeuse.

Versets de Genèse 29

Chapitres de Genèse

Livres bibliques