Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Jean 4.27 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jn 4:27 Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit: Que demandes-tu ? ou: De quoi parles-tu avec elle ?

KJV Jn 4:27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?

Références liées

marvelled
Jean 4:9 La femme samaritaine lui dit: Comment toi, qui es Juif, me demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme samaritaine ? -Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les Samaritains. -
Luc 7:39 Le pharisien qui l'avait invité, voyant cela, dit en lui-même: Si cet homme était prophète, il connaîtrait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, il connaîtrait que c'est une pécheresse.

Réciroques

- What
Genèse 37:15 Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu ?
- thrust
2 Rois 4:27 Et dès qu'elle fut arrivée auprès de l'homme de Dieu sur la montagne, elle embrassa ses pieds. Guéhazi s'approcha pour la repousser. Mais l'homme de Dieu dit: Laisse-la, car son âme est dans l'amertume, et l'Éternel me l'a caché et ne me l'a point fait connaître.
- were
Marc 9:32 Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.
- durst
Jean 21:12 Jésus leur dit: Venez, mangez. Et aucun des disciples n'osait lui demander: Qui es-tu ? sachant que c'était le Seigneur.
- that it
Actes 10:28 Vous savez, leur dit-il, qu'il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d'entrer chez lui ; mais Dieu m'a appris à ne regarder aucun homme comme souillé et impur.

Versets de Jean 4

Chapitres de Jean

Livres bibliques