Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Jérémie 50.44 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jr 50:44 Voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte ; Soudain je les en chasserai, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi ? qui me donnera des ordres ? Et quel est le chef qui me résistera ?

KJV Jr 50:44 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

Références liées

like a lion
Jérémie 25:38 Il a abandonné sa demeure comme un lionceau sa tanière ; Car leur pays est réduit en désert Par la fureur du destructeur Et par son ardente colère.
Jérémie 49:19 Voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte ; Soudain j'en ferai fuir Édom, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi ? qui me donnera des ordres ? Et quel est le chef qui me résistera ?
Jérémie 49:20 C'est pourquoi écoutez la résolution que l'Éternel a prise contre Édom, Et les desseins qu'il a conçus contre les habitants de Théman ! Certainement on les traînera comme de faibles brebis, Certainement on ravagera leur demeure.
Jérémie 49:21 Au bruit de leur chute, la terre tremble ; Leur cri se fait entendre jusqu'à la mer Rouge...
who is a
Job 41:10 (41:1) Nul n'est assez hardi pour l'exciter ; Qui donc me résisterait en face ?
Job 41:11 (41:2) De qui suis-je le débiteur ? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.
Esaïe 41:25 Je l'ai suscité du septentrion, et il est venu ; De l'orient, il invoque mon nom ; Il foule les puissants comme de la boue, Comme de l'argile que foule un potier.
Esaïe 46:11 C'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, D'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l'ai dit, et je le réaliserai ; Je l'ai conçu, et je l'exécuterai.
for who
Exode 15:11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges ?
Psaumes 89:6 (89:7) Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Éternel ? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu ?
Psaumes 89:8 (89:9) Éternel, Dieu des armées ! qui est comme toi puissant, ô Éternel ? Ta fidélité t'environne.
Esaïe 40:18 A qui voulez-vous comparer Dieu ? Et quelle image ferez-vous son égale ?
Esaïe 40:25 A qui me comparerez-vous, pour que je lui ressemble ? Dit le Saint.
Esaïe 43:10 Vous êtes mes témoins, dit l'Éternel, Vous, et mon serviteur que j'ai choisi, Afin que vous le sachiez, Que vous me croyiez et compreniez que c'est moi: Avant moi il n'a point été formé de Dieu, Et après moi il n'y en aura point.
appoint me the time
or, convent me to plead
who is that
Jérémie 49:19 Voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte ; Soudain j'en ferai fuir Édom, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi ? qui me donnera des ordres ? Et quel est le chef qui me résistera ?
Job 41:10 (41:1) Nul n'est assez hardi pour l'exciter ; Qui donc me résisterait en face ?

Réciroques

-
Esaïe 21:8 Puis elle s'écria, comme un lion: Seigneur, je me tiens sur la tour toute la journée, Et je suis à mon poste toutes les nuits ;
- Who hath
Esaïe 23:8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre ?
- Like as
Esaïe 31:4 Car ainsi m'a parlé l'Éternel: Comme le lion, comme le lionceau rugit sur sa proie, Et, malgré tous les bergers rassemblés contre lui, Ne se laisse ni effrayer par leur voix, Ni intimider par leur nombre ; De même l'Éternel des armées descendra Pour combattre sur la montagne de Sion et sur sa colline.
- lion
Jérémie 4:7 Le lion s'élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, il a quitté son lieu, Pour ravager ton pays ; Tes villes seront ruinées, il n'y aura plus d'habitants.
- swelling
Jérémie 12:5 Si tu cours avec des piétons et qu'ils te fatiguent, Comment pourras-tu lutter avec des chevaux ? Et si tu ne te crois en sûreté que dans une contrée paisible, Que feras-tu sur les rives orgueilleuses du Jourdain ?
- for
Jérémie 30:21 Son chef sera tiré de son sein, Son dominateur sortira du milieu de lui ; Je le ferai approcher, et il viendra vers moi ; Car qui oserait de lui-même s'approcher de moi ? Dit l'Éternel.
- plead
Ezéchiel 17:20 J'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mon filet ; je l'emmènerai à Babylone, et là je plaiderai avec lui sur sa perfidie à mon égard.
- the dwelling
Nahum 2:11 (2:12) Qu'est devenu ce repaire de lions, Ce pâturage des lionceaux, Où se retiraient le lion, la lionne, le petit du lion, Sans qu'il y eût personne pour les troubler ?
- for the pride
Zacharie 11:3 Les bergers poussent des cris lamentables, Parce que leur magnificence est détruite ; Les lionceaux rugissent, Parce que l'orgueil du Jourdain est abattu.
- the Lamb shall
Apocalypse 17:14 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelés, les élus et les fidèles qui sont avec lui les vaincront aussi.

Versets de Jérémie 50

Chapitres de Jérémie

Livres bibliques