Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Job 14.4 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jb 14:4 Comment d'un être souillé sortira-t-il un homme pur ? Il n'en peut sortir aucun.

KJV Jb 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Références liées

Who can bring
Heb. Who will give, *Job 15:14, *25:4-6
Gen 5:3
*Psa 51:5, 90:5
*John 3:6
Rom 5:12, 8:8-9,
Eph 2:3
a clean
Luc 1:35 L'ange lui répondit: Le Saint Esprit viendra sur toi, et la puissance du Très Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu.

Réciroques

- the imagination
Genèse 8:21 L'Éternel sentit une odeur agréable, et l'Éternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l'homme, parce que les pensées du coeur de l'homme sont mauvaises dès sa jeunesse ; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l'ai fait.
- If a woman
Lévitique 12:2 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Lorsqu'une femme deviendra enceinte, et qu'elle enfantera un mâle, elle sera impure pendant sept jours ; elle sera impure comme au temps de son indisposition menstruelle.
- make
Lévitique 12:7 Le sacrificateur les sacrifiera devant l'Éternel, et fera pour elle l'expiation ; et elle sera purifiée du flux de son sang. Telle est la loi pour la femme qui enfante un fils ou une fille.
- an increase
Nombres 32:14 Et voici, vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d'hommes pécheurs, pour rendre la colère de l'Éternel encore plus ardente contre Israël.
- there is no man
1 Rois 8:46 Quand ils pécheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l'ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays ennemi, lointain ou rapproché ;
- shall a man
Job 4:17 L'homme serait-il juste devant Dieu ? Serait-il pur devant celui qui l'a fait ?
- how
Job 9:2 Je sais bien qu'il en est ainsi ; Comment l'homme serait-il juste devant Dieu ?
- I am clean
Job 11:4 Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.
- there
Psaumes 14:3 Tous sont égarés, tous sont pervertis ; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
- Corrupt
Psaumes 53:1 (53:1) Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David. (53:2) L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu ! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables ; Il n'en est aucun qui fasse le bien.
-
Proverbes 20:9 Qui dira: J'ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché ?
- Foolishness
Proverbes 22:15 La folie est attachée au coeur de l'enfant ; La verge de la correction l'éloignera de lui.
- are all
Esaïe 64:6 (64:5) Nous sommes tous comme des impurs, Et toute notre justice est comme un vêtement souillé ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos crimes nous emportent comme le vent.
- of the
Matthieu 1:18 Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble.
- born
Matthieu 11:11 Je vous le dis en vérité, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n'en a point paru de plus grand que Jean Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.
- who
Marc 2:7 Comment cet homme parle-t-il ainsi ? Il blasphème. Qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul ?
- out
Marc 7:21 Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,
-
Luc 18:19 Jésus lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon ? Il n'y a de bon que Dieu seul.
- wast
Jean 9:34 Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes ! Et ils le chassèrent.
- thy
Actes 4:27 En effet, contre ton saint serviteur Jésus, que tu as oint, Hérode et Ponce Pilate se sont ligués dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'Israël,
- none
Romains 3:10 selon qu'il est écrit: Il n'y a point de juste, Pas même un seul ;
- that in me
Romains 7:18 Ce qui est bon, je le sais, n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma chair: j'ai la volonté, mais non le pouvoir de faire le bien.
- such are they also that are earthy
1 Corinthiens 15:48 Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
- say
1 Jean 1:8 Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est point en nous.

Versets de Job 14

Chapitres de Job

Livres bibliques