Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Job 19.3 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jb 19:3 Voilà dix fois que vous m'outragez ; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi ?

KJV Jb 19:3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

Références liées

ten times
Genèse 31:7 Et votre père s'est joué de moi, et a changé dix fois mon salaire ; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
Lévitique 26:26 Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés.
Nombres 14:22 Tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j'ai faits en Égypte et dans le désert, qui m'ont tenté déjà dix fois, et qui n'ont point écouté ma voix,
Néhémie 4:12 Or les Juifs qui habitaient près d'eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d'où ils se rendaient vers nous.
Daniel 1:20 Sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume.
ye reproached
Job 4:6 Ta crainte de Dieu n'est-elle pas ton soutien ? Ton espérance, n'est-ce pas ton intégrité ?
Job 4:7 Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri ? Quels sont les justes qui ont été exterminés ?
Job 4:8 Pour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment l'injustice en moissonnent les fruits ;
Job 4:9 Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,
Job 4:10 Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées ;
Job 4:11 Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.
Job 5:3 J'ai vu l'insensé prendre racine ; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.
Job 5:4 Plus de prospérité pour ses fils ; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre !
Job 8:4 Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché.
Job 8:5 Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout Puissant ;
Job 8:6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure ;
Job 11:3 Tes vains propos feront-ils taire les gens ? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde ?
Job 11:14 Éloigne-toi de l'iniquité, Et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente.
Job 15:4 Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu anéantis tout mouvement de piété devant Dieu.
Job 15:5 Ton iniquité dirige ta bouche, Et tu prends le langage des hommes rusés.
Job 15:6 Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
Job 15:11 Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu, Et les paroles qui doucement se font entendre à toi ?...
Job 15:12 Où ton coeur t'entraîne-t-il, Et que signifie ce roulement de tes yeux ?
Job 18:4 O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte ? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place ?
Job 18:5 La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
Job 18:6 La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
Job 18:7 Ses pas assurés seront à l'étroit ; Malgré ses efforts, il tombera.
Job 18:8 Car il met les pieds sur un filet, Il marche dans les mailles,
Job 18:9 Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui ;
Job 18:10 Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.
Job 18:11 Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.
Job 18:12 La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.
Job 18:13 Les parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.
Job 18:14 Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.
Job 18:15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.
Job 18:16 En bas, ses racines se dessèchent ; En haut, ses branches sont coupées.
Job 18:17 Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.
Job 18:18 Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.
Job 18:19 Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.
Job 18:20 Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi.
Job 18:21 Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaît pas Dieu !
make yourselves strange to me
or, harden yourselves against me, *Job 19:17
Gen 42:7
Psa 69:8

Réciroques

- How long
Job 8:2 Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux ?
- heard
Job 16:2 J'ai souvent entendu pareilles choses ; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
- altogether
Job 27:12 Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord ; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées ?
- persecuted
Psaumes 109:16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé !
- Remove
Psaumes 119:22 Décharge-moi de l'opprobre et du mépris ! Car j'observe tes préceptes.
- For
Amos 1:3 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Damas, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer.
- ten men
Zacharie 8:23 Ainsi parle l'Éternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

Versets de Job 19

Chapitres de Job

Livres bibliques