Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Job 42.7 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jb 42:7 Après que l'Éternel eut adressé ces paroles à Job, il dit à Éliphaz de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur Job.

KJV Jb 42:7 And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.

Références liées

Eliphaz
Job 2:11 Trois amis de Job, Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler !
Job 4:1 Éliphaz de Théman prit la parole et dit:
Job 8:1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:
Job 11:1 Tsophar de Naama prit la parole et dit:
My
Job 32:2 Alors s'enflamma de colère Élihu, fils de Barakeel de Buz, de la famille de Ram. Sa colère s'enflamma contre Job, parce qu'il se disait juste devant Dieu.
Job 32:3 Et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job.
Job 32:5 Mais, voyant qu'il n'y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Élihu s'enflamma de colère.
ye have
Job 11:5 Oh ! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,
Job 11:6 Et s'il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu'il ne te traite pas selon ton iniquité.
Psaumes 51:4 (51:6) J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.

Réciroques

- an atonement
Exode 32:30 Le lendemain, Moïse dit au peuple: Vous avez commis un grand péché. Je vais maintenant monter vers l'Éternel: j'obtiendrai peut-être le pardon de votre péché.
- The Lord
1 Samuel 12:5 Il leur dit encore: L'Éternel est témoin contre vous, et son oint est témoin, en ce jour, que vous n'avez rien trouvé dans mes mains. Et ils répondirent: Ils en sont témoins.
- reprove
Job 6:26 Voulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré ?
- Thou knowest
Job 10:7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main ?
-
Job 13:2 Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.
- reprove
Job 13:10 Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.
- Eliphaz
Job 15:1 Éliphaz de Théman prit la parole et dit:
- for I
Job 17:10 Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
- Bildad
Job 18:1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:
- ye wrongfully
Job 21:27 Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.
- seeing
Job 21:34 Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations ? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.
- justify
Job 27:5 Loin de moi la pensée de vous donner raison ! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence ;
- multiplieth
Job 34:37 Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés ; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu.
- he spake
Psaumes 106:33 Car ils aigrirent son esprit, Et il s'exprima légèrement des lèvres.
- every
Esaïe 54:17 Toute arme forgée contre toi sera sans effet ; Et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi, Tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Éternel, Tel est le salut qui leur viendra de moi, Dit l'Éternel.
- Let
Marc 14:6 Mais Jésus dit: Laissez-la. Pourquoi lui faites-vous de la peine ? Elle a fait une bonne action à mon égard ;
- Neither
Jean 9:3 Jésus répondit: Ce n'est pas que lui ou ses parents aient péché ; mais c'est afin que les oeuvres de Dieu soient manifestées en lui.
- Who
Romains 8:33 Qui accusera les élus de Dieu ? C'est Dieu qui justifie !
- he shall ask
1 Jean 5:16 Si quelqu'un voit son frère commettre un péché qui ne mène point à la mort, qu'il prie, et Dieu donnera la vie à ce frère, il l'a donnera à ceux qui commettent un péché qui ne mène point à la mort. Il y a un péché qui mène à la mort ; ce n'est pas pour ce péché-là que je dis de prier.

Versets de Job 42

Chapitres de Job

Livres bibliques