Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Job 8.6 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jb 8:6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure ;

KJV Jb 8:6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.

Références liées

thou wert
Job 1:8 L'Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job ? Il n'y a personne comme lui sur la terre ; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal.
Job 4:6 Ta crainte de Dieu n'est-elle pas ton soutien ? Ton espérance, n'est-ce pas ton intégrité ?
Job 4:7 Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri ? Quels sont les justes qui ont été exterminés ?
Job 21:14 Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous ; Nous ne voulons pas connaître tes voies.
Job 21:15 Qu'est-ce que le Tout Puissant, pour que nous le servions ? Que gagnerions-nous à lui adresser nos prières ?
Job 16:17 Je n'ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.
Psaumes 26:5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Psaumes 26:6 Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel !
Proverbes 15:8 Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
Esaïe 1:15 Quand vous étendez vos mains, je détourne de vous mes yeux ; Quand vous multipliez les prières, je n'écoute pas: Vos mains sont pleines de sang.
1 Timothée 2:8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
1 Jean 3:19 Par là nous connaîtrons que nous sommes de la vérité, et nous rassurerons nos coeurs devant lui ;
1 Jean 3:20 car si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur, et il connaît toutes choses.
1 Jean 3:21 Bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance devant Dieu.
1 Jean 3:22 Quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agréable.
he would
Psaumes 44:23 (44:24) Réveille-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi ! ne nous repousse pas à jamais !
Psaumes 59:4 (59:5) Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde !
Psaumes 59:5 (59:6) Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations ! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles ! -Pause.
Esaïe 51:9 Réveille-toi, réveille-toi ! revêts-toi de force, bras de l'Éternel ! Réveille-toi, comme aux jours d'autrefois, Dans les anciens âges ! N'est-ce pas toi qui abattis l'Égypte, Qui transperças le monstre ?
make
Job 22:23 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.
Job 22:24 Jette l'or dans la poussière, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents ;
Job 22:25 Et le Tout Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse.
Job 22:26 Alors tu feras du Tout Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face ;
Job 22:27 Tu le prieras, et il t'exaucera, Et tu accompliras tes voeux.
Job 22:28 A tes résolutions répondra le succès ; Sur tes sentiers brillera la lumière.
Job 22:29 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.
Job 22:30 Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.
Esaïe 3:10 Dites que le juste prospérera, Car il jouira du fruit de ses oeuvres.

Réciroques

- show me
Job 10:2 Je dis à Dieu: Ne me condamne pas ! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie !
- prepare
Job 11:13 Pour toi, dirige ton coeur vers Dieu, Étends vers lui tes mains,
- and yet
Job 32:3 Et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job.
- the Lord
Job 42:10 L'Éternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis ; et l'Éternel lui accorda le double de tout ce qu'il avait possédé.
- which
Psaumes 7:10 (7:11) Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.
- he blesseth
Proverbes 3:33 La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes ;
- the tabernacle
Proverbes 14:11 La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
- and they
Marc 4:38 Et lui, il dormait à la poupe sur le coussin. Ils le réveillèrent, et lui dirent: Maître, ne t'inquiètes-tu pas de ce que nous périssons ?

Versets de Job 8

Chapitres de Job

Livres bibliques