Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Lamentations 1.7 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Lm 1:7 Aux jours de sa détresse et de sa misère, Jérusalem s'est souvenue De tous les biens dès longtemps son partage, Quand son peuple est tombé sans secours sous la main de l'oppresseur ; Ses ennemis l'ont vue, et ils ont ri de sa chute.

KJV Lm 1:7 Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, and did mock at her sabbaths.

Références liées

remembered
Job 29:2 Oh ! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,
Job 29:3 Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres !
Job 29:4 Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,
Job 29:5 Quand le Tout Puissant était encore avec moi, Et que mes enfants m'entouraient ;
Job 29:6 Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d'huile !
Job 29:7 Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,
Job 29:8 Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.
Job 29:9 Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche ;
Job 29:10 La voix des chefs se taisait, Et leur langue s'attachait à leur palais.
Job 29:11 L'oreille qui m'entendait me disait heureux, L'oeil qui me voyait me rendait témoignage ;
Job 29:12 Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.
Job 29:13 La bénédiction du malheureux venait sur moi ; Je remplissais de joie le coeur de la veuve.
Job 29:14 Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.
Job 29:15 J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux.
Job 29:16 J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu ;
Job 29:17 Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.
Job 29:18 Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable ;
Job 29:19 L'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches ;
Job 29:20 Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.
Job 29:21 On m'écoutait et l'on restait dans l'attente, On gardait le silence devant mes conseils.
Job 29:22 Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée ;
Job 29:23 Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.
Job 29:24 Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l'on ne pouvait chasser la sérénité de mon front.
Job 29:25 J'aimais à aller vers eux, et je m'asseyais à leur tête ; J'étais comme un roi au milieu d'une troupe, Comme un consolateur auprès des affligés.
Job 30:1 Et maintenant !... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau.
Psaumes 42:4 (42:5) Je me rappelle avec effusion de coeur Quand je marchais entouré de la foule, Et que je m'avançais à sa tête vers la maison de Dieu, Au milieu des cris de joie et des actions de grâces D'une multitude en fête.
Psaumes 77:3 (77:4) Je me souviens de Dieu, et je gémis ; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.
Psaumes 77:5 (77:6) Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
Psaumes 77:6 (77:7) Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
Psaumes 77:7 (77:8) Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? Ne sera-t-il plus favorable ?
Psaumes 77:8 (77:9) Sa bonté est-elle à jamais épuisée ? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité ?
Psaumes 77:9 (77:10) Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion ? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ? -Pause.
Osée 2:7 (2:9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira: J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'étais plus heureuse que maintenant.
Luc 15:17 Étant rentré en lui-même, il se dit: Combien de mercenaires chez mon père ont du pain en abondance, et moi, ici, je meurs de faim !
Luc 16:25 Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne ; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres.
all her
Deutéronome 4:7 Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Éternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous l'invoquons ?
Deutéronome 4:8 Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd'hui ?
Deutéronome 4:34 Fut-il jamais un dieu qui essayât de venir prendre à lui une nation du milieu d'une nation, par des épreuves, des signes, des miracles et des combats, à main forte et à bras étendu, et avec des prodiges de terreur, comme l'a fait pour vous l'Éternel, votre Dieu, en Égypte et sous vos yeux ?
Deutéronome 4:35 Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l'Éternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre.
Deutéronome 4:36 Du ciel, il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire ; et, sur la terre, il t'a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu.
Deutéronome 4:37 Il a aimé tes pères, et il a choisi leur postérité après eux ; il t'a fait lui-même sortir d'Égypte par sa grande puissance ;
Deutéronome 8:7 Car l'Éternel, ton Dieu, va te faire entrer dans un bon pays, pays de cours d'eau, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes ;
Deutéronome 8:8 pays de froment, d'orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers ; pays d'oliviers et de miel ;
Deutéronome 8:9 pays où tu mangeras du pain avec abondance, où tu ne manqueras de rien ; pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l'airain.
Psaumes 147:19 Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël ;
Psaumes 147:20 Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Éternel !
Esaïe 5:1 Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile.
Esaïe 5:2 Il en remua le sol, ôta les pierres, et y mit un plant délicieux ; Il bâtit une tour au milieu d'elle, Et il y creusa aussi une cuve. Puis il espéra qu'elle produirait de bons raisins, Mais elle en a produit de mauvais.
Esaïe 5:3 Maintenant donc, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, Soyez juges entre moi et ma vigne !
Esaïe 5:4 Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n'aie pas fait pour elle ? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais ?
pleasant
or, desirable, Lam 1:10
the adversaries
Lamentations 2:15 Tous les passants battent des mains sur toi, Ils sifflent, ils secouent la tête contre la fille de Jérusalem: Est-ce là cette ville qu'on appelait une beauté parfaite, La joie de toute la terre ?
Lamentations 2:16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent: Nous l'avons engloutie ! C'est bien le jour que nous attendions, nous l'avons atteint, nous le voyons !
Psaumes 79:4 Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
Psaumes 137:3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion !
Psaumes 137:4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel Sur une terre étrangère ?
Michée 4:11 Maintenant plusieurs nations se sont rassemblées contre toi: Qu'elle soit profanée, disent-elles, Et que nos yeux se rassasient dans Sion !

Réciroques

- mocking
Genèse 21:9 Sara vit rire le fils qu'Agar, l'Égyptienne, avait enfanté à Abraham ;
- pleasant
1 Rois 20:6 J'enverrai donc demain, à cette heure, mes serviteurs chez toi ; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux, et ils l'emporteront.
- in great
Néhémie 1:3 Ils me répondirent: Ceux qui sont restés de la captivité sont là dans la province, au comble du malheur et de l'opprobre ; les murailles de Jérusalem sont en ruines, et ses portes sont consumées par le feu.
- all our
Esaïe 64:11 (64:10) Notre maison sainte et glorieuse, Où nos pères célébraient tes louanges, Est devenue la proie des flammes ; Tout ce que nous avions de précieux a été dévasté.
- I will deliver
Jérémie 20:5 Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu'elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Juda entre les mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les enlèveront et les transporteront à Babylone.
- because
Daniel 9:8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos chefs, et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi.
- as
Michée 7:14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel ! Qu'ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d'autrefois. -
- sorrowful
Sophonie 3:18 Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des fêtes solennelles, Ceux qui sont sortis de ton sein ; L'opprobre pèse sur eux.

Versets de Lamentations 1

Chapitres de Lamentations

Livres bibliques