Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Nahum 1.12 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Na 1:12 Ainsi parle l'Éternel: Quoique intacts et nombreux, Ils seront moissonnés et disparaîtront. Je veux t'humilier, Pour ne plus avoir à t'humilier...

KJV Na 1:12 Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.

Références liées

cut down
Heb. shorn, *Isa 7:20
pass
Nahum 1:15 (2:1) Voici sur les montagnes Les pieds du messager qui annonce la paix ! Célèbre tes fêtes, Juda, accomplis tes voeux ! Car le méchant ne passera plus au milieu de toi, Il est entièrement exterminé...
Exode 12:12 Cette nuit-là, je passerai dans le pays d'Égypte, et je frapperai tous les premiers-nés du pays d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux, et j'exercerai des jugements contre tous les dieux de l'Égypte. Je suis l'Éternel.
Esaïe 8:8 Il pénétrera dans Juda, il débordera et inondera, Il atteindra jusqu'au cou. Le déploiement de ses ailes Remplira l'étendue de ton pays, ô Emmanuel !
Daniel 11:10 Ses fils se mettront en campagne et rassembleront une multitude nombreuse de troupes ; l'un d'eux s'avancera, se répandra comme un torrent, débordera, puis reviendra ; et ils pousseront les hostilités jusqu'à la forteresse du roi du midi.
Through
etc. or, If they would have been at peace, so should they have been many, and so should they have been shorn, and he should have passed away. yet. *2Ki 19:35, 37
Isa 10:32-34, 14:24-27, *17:14, 30:28-33, 31:8, 37:36
I will
Esaïe 30:19 Oui, peuple de Sion, habitant de Jérusalem, Tu ne pleureras plus ! Il te fera grâce, quand tu crieras ; Dès qu'il aura entendu, il t'exaucera.
Esaïe 51:22 Ainsi parle ton Seigneur, l'Éternel, Ton Dieu, qui défend son peuple: Voici, je prends de ta main la coupe d'étourdissement, La coupe de ma colère ; Tu ne la boiras plus !
Esaïe 60:18 On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, Ni de ravage et de ruine dans ton territoire ; Tu donneras à tes murs le nom de salut, Et à tes portes celui de gloire.
Esaïe 60:19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, Ni la lune qui t'éclairera de sa lueur ; Mais l'Éternel sera ta lumière à toujours, Ton Dieu sera ta gloire.
Esaïe 60:20 Ton soleil ne se couchera plus, Et ta lune ne s'obscurcira plus ; Car l'Éternel sera ta lumière à toujours, Et les jours de ton deuil seront passés.
Joël 2:19 L'Éternel répond, il dit à son peuple: Voici, je vous enverrai du blé, Du moût et de l'huile, Et vous en serez rassasiés ; Et je ne vous livrerai plus à l'opprobre parmi les nations.
Apocalypse 7:16 ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur.

Réciroques

- cut down
Esaïe 10:34 Il renverse avec le fer les taillis de la forêt, Et le Liban tombe sous le Puissant.
- that
Jérémie 49:31 Levez-vous, montez contre une nation tranquille, En sécurité dans sa demeure, dit l'Éternel ; Elle n'a ni portes, ni barres, Elle habite solitaire.
- I will
Amos 5:17 Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Éternel.

Versets de Nahum 1

Chapitres de Nahum

Livres bibliques