Psaumes 19.4 [Références croisées TSKe]
Texte (français et anglais)
LSG Ps 19:4 (19:5) Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.
KJV Ps 19:4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Références liées
Their
- Psaumes 98:3
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Esaïe 49:6 Il dit: C'est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de Jacob Et pour ramener les restes d'Israël: Je t'établis pour être la lumière des nations, Pour porter mon salut jusqu'aux extrémités de la terre.
Romains 10:18 Mais je dis: N'ont-ils pas entendu ? Au contraire ! Leur voix est allée par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde.
2 Corinthiens 10:13 Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure ; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir aussi jusqu'à vous.
2 Corinthiens 10:14 Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n'étions pas venus jusqu'à vous ; car c'est bien jusqu'à vous que nous sommes arrivés avec l'Évangile de Christ.
2 Corinthiens 10:15 Ce n'est pas hors de toute mesure, ce n'est pas des travaux d'autrui, que nous nous glorifions ; mais c'est avec l'espérance, si votre foi augmente, de grandir encore d'avantage parmi vous, selon les limites qui nous sont assignées,
2 Corinthiens 10:16 et d'annoncer l'Évangile au delà de chez vous, sans nous glorifier de ce qui a été fait dans les limites assignées à d'autres.
line
- or, rule, or, direction
In them
- Genèse 1:14
Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit ; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années ;
Genèse 1:15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.
Genèse 1:16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit ; il fit aussi les étoiles.
Genèse 1:17 Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre,
Genèse 1:18 pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon.
Malachie 4:2 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera Le soleil de la justice, Et la guérison sera sous ses ailes ; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d’une étable,
Réciroques
- SunJosué 10:12 Alors Josué parla à l'Éternel, le jour où l'Éternel livra les Amoréens aux enfants d'Israël, et il dit en présence d'Israël: Soleil, arrête-toi sur Gabaon, Et toi, lune, sur la vallée d'Ajalon !
- So the sun
Josué 10:13 Et le soleil s'arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu'à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste ? Le soleil s'arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour.
- the sun
Juges 5:31 Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Éternel ! Ceux qui l'aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.
- upon whom
Job 25:3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
- who hath stretched
Job 38:5 Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu ? Ou qui a étendu sur elle le cordeau ?
- take
Job 38:13 Pour qu'elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués ;
- rejoice
Psaumes 20:5 (20:6) Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu ; L'Éternel exaucera tous tes voeux.
- sun
Ecclésiaste 1:5 Le soleil se lève, le soleil se couche ; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
- his going
Osée 6:3 Connaissons, cherchons à connaître l'Éternel ; Sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.
- habitation
Habacuc 3:11 Le soleil et la lune s'arrêtent dans leur demeure, A la lumière de tes flèches qui partent, A la clarté de ta lance qui brille.
-
1 Corinthiens 15:41 Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles ; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile.
Versets de Psaumes 19
Ps 19.1 Ps 19.2 Ps 19.3 Ps 19.4 Ps 19.5 Ps 19.6 Ps 19.7 Ps 19.8 Ps 19.9 Ps 19.10 Ps 19.11 Ps 19.12 Ps 19.13 Ps 19.14
Chapitres de Psaumes
Ps 1 Ps 2 Ps 3 Ps 4 Ps 5 Ps 6 Ps 7 Ps 8 Ps 9 Ps 10 Ps 11 Ps 12 Ps 13 Ps 14 Ps 15 Ps 16 Ps 17 Ps 18 Ps 19 Ps 20 Ps 21 Ps 22 Ps 23 Ps 24 Ps 25 Ps 26 Ps 27 Ps 28 Ps 29 Ps 30 Ps 31 Ps 32 Ps 33 Ps 34 Ps 35 Ps 36 Ps 37 Ps 38 Ps 39 Ps 40 Ps 41 Ps 42 Ps 43 Ps 44 Ps 45 Ps 46 Ps 47 Ps 48 Ps 49 Ps 50 Ps 51 Ps 52 Ps 53 Ps 54 Ps 55 Ps 56 Ps 57 Ps 58 Ps 59 Ps 60 Ps 61 Ps 62 Ps 63 Ps 64 Ps 65 Ps 66 Ps 67 Ps 68 Ps 69 Ps 70 Ps 71 Ps 72 Ps 73 Ps 74 Ps 75 Ps 76 Ps 77 Ps 78 Ps 79 Ps 80 Ps 81 Ps 82 Ps 83 Ps 84 Ps 85 Ps 86 Ps 87 Ps 88 Ps 89 Ps 90 Ps 91 Ps 92 Ps 93 Ps 94 Ps 95 Ps 96 Ps 97 Ps 98 Ps 99 Ps 100 Ps 101 Ps 102 Ps 103 Ps 104 Ps 105 Ps 106 Ps 107 Ps 108 Ps 109 Ps 110 Ps 111 Ps 112 Ps 113 Ps 114 Ps 115 Ps 116 Ps 117 Ps 118 Ps 119 Ps 120 Ps 121 Ps 122 Ps 123 Ps 124 Ps 125 Ps 126 Ps 127 Ps 128 Ps 129 Ps 130 Ps 131 Ps 132 Ps 133 Ps 134 Ps 135 Ps 136 Ps 137 Ps 138 Ps 139 Ps 140 Ps 141 Ps 142 Ps 143 Ps 144 Ps 145 Ps 146 Ps 147 Ps 148 Ps 149 Ps 150
Livres bibliques
Genèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Esther Job Psaumes Proverbes Ecclésiaste Cantique Esaïe Jérémie Lamentations Ezéchiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahum Habacuc Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessalon. 2 Thessalon. 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse