ἀλώπηξ (alopex) - Strong 258
ἀλώπηξ (alopex) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par renard (s).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀλώπηξ | Numéro Strong | 258 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | alopex | Phonétique | al-o'-pakes |
Variantes | |||
Origine | dérivation incertaine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
renard (s) 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Luc (2) Versets Matthieu 8.20 2532 Jésus lui répondit: {Les renards (alopex) ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête}.
Luc 9.58 2532 Jésus lui répondit: {Les renards (alopex) ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids: mais le Fils de l'homme n'a pas un lieu où il puisse reposer sa tête.} Luc 13.32 2532 Il leur répondit: {Allez, et dites à ce renard (alopex): Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini.} |